Notre étude porte sur les lieux et non-lieux dans Les Voix de Marrakech d’Elias Canetti et Marrakech le départ de Daniel Sibony, deux récits de voyage dont les narrateurs arpentent les lieux de la ville. Le Mellah est un quartier habité uniquement par les juifs lors du passage de Canetti et Sibony dans la ville ocre. Il s’agit d’un petit monde vivant à l’écart du reste de la population de la ville, ce qui signifie que le lieu acquiert une identité, une culture et une religion. La présence de ce voyageur–narrateur dans ce quartier juif est une présence signifiant rejoindre le lieu des origines, le lieu où ses ancêtres juifs sépharades ont trouvé refuge après avoir été chassé de l’Espagne chrétienne. Ce quartier juif est bien un « lieu anthropologique » selon Augé, du simple fait qu’il s’y manifeste des traditions, une histoire et des relations humaines. Ce lieu fédère ainsi limpidement les gens autour de la même identité, la même religion, les mêmes coutumes ainsi que la même histoire. Le bar « Shahra-zade » est bien un non-lieu en ce que les personnages y sont anonymes et solitaires. Le bar apparait ainsi comme un lieu avec lequel le narrateur entretient une relation contractuelle. Chez Sibony, l’hôtel se présente comme un espace constitué uniquement en un seul but, en ce que Bouzaglou, le narrateur, n’y est que pour le loisir. L’aéroport constitue aussi un lieu de passage et de l’anonymat. Nous pouvons donc affirmer que le ro-man de Sibony s’ouvre et s’achève avec un non-lieu en ce qu’il s’agit d’une figure spatiale individualisante.
Faculté des lettres et des sciences humaines, université Ibno Zohr
Çalışmamız, Elias Canetti'nin Les Voix de Marakeş'teki ve Daniel Sibony'nin Marakeş le Départ'ında, anlatıcıların kentin yerlerini dolaştıkları iki seyahat öyküsündeki yerler ve yer-olmayanlar üzerinedir. Mellah, koyu sarı şehirdeki Canetti ve Sibony'nin geçişi sırasında yalnızca Yahudilerin yaşadığı bir bölgedir. Bu, şehrin geri kalanından ayrı yaşayan küçük bir dünya. Bu da mekânın bir kimlik, kültür ve din edindiği anlamına gelir. Bu gezgin-anlatıcının bu Yahudi mahallesinde bulunması, kökenlerinin geldiği yere, Sefarad Yahudi atalarının İspanya'dan kovulduktan sonra sığındıkları yere ulaşmak anlamına gelen bir varlıktır. Augé'ye göre bu Yahudi mahallesi gerçekten de "antropolojik bir yer", çünkü gelenekleri, tarihi ve insan ilişkilerini yansıtıyor. Burası açıkça aynı kimlik, aynı din, aynı gelenek ve aynı tarih etrafında insanları birleştiriyor. "Şehrazade" çubuğu, varlıkların yalnız geçişinin birincil sözleşmesini yerine getirmesi bakımından gerçekten de bir yer-olmayandır. Bu nedenle çubuk, anlatıcının sözleşme ilişkisini sürdürdüğü bir alan olarak görünür. Sibony'de otel, yalnızca tek bir amaç için yapılmış bir mekan olarak sunulur, çünkü anlatıcı Bouzaglou bu otelde yalnızca eğlence için bulunur. Havaalanı aynı zamanda bir geçiş ve anonimlik yeridir. Bu nedenle, tipolojik olarak konuşursak, Sibony'nin romanının bireyselleştirici bir uzamsal figür olması bakımından bir yer-olmayan ile başlayıp bittiği söylenebili
Primary Language | French |
---|---|
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | May 23, 2022 |
Published in Issue | Year 2022 Volume: 4 Issue: 1 |
Article acceptance continues forupcoming 2024 issues.