: Molla Muhammed Garsî Farqînî (Mehmet Demirdağ) pek çok sıkıntı ve
ekonomik zorluklara göğüs gererek 2003 yılında Meala Fîrûz Şerha Qur’ana Pîroz
adıyla Kur’ân-ı Kerim’in Kürtçe meâlini hazırlamıştır. Bu meâlde, şiveden
kaynaklanan bazı dilsel yanlışlıklar ile baskıdan dolayı bir takım hatalar
meydana gelmiştir. Bunlardan bazıları gramer hatası veya anlatım bozukluğu
kısmına girmekte diğer bazısı ise ayetlerin anlamını doğrudan etkilemekte;
yanlış veya eksik bir sonuca götürmektedir. Meâl dışındaki bir eserde bu tür
hata ve yanlışlıklar normal karşılanabilir. Ancak konu Kur’ân-ı Kerim meâli olduğunda, bu tür hata ve yanlışları belirlemek ve dile getirmek bir görev halini
alır.
Mullah Mohamed Garsi Farqînî (Mehmet Demirdağ), by standing out
against the many shortages and economic difficulties, has prepared Kurdish
meaning of Qur'an in named Meala Fîrûz Şerha Qur’ana Pîroz in 2003. In this
meaning, because of some linguistic inaccuracies resulting from accent and due
to print, a number of errors have occurred. Some of them are included in the
scope of grammar error or incoherency. The other some directly affect meaning
of verses, so it leads to incorrect or incomplete results. In a work except for
meaning, such errors and inaccuracies can be taken normally. But, because the
meaning of Qur'an is of concern, it is needed to determine such errors and
mistakes and to utter them.
Journal Section | Makaleler |
---|---|
Authors | |
Publication Date | December 12, 2016 |
Published in Issue | Year 2016 Volume: 3 Issue: 2 |
Artuklu Akademi Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.