This study examines how Nazım Hikmet's literary works were used as a tool of cultural diplomacy through Soviet cartoons. It is known that the Soviet Union followed a strategy based on Nazım Hikmet's works in order to create more influence in the ideological struggle during the Cold War and to promote its own culture abroad. This study explains how the Soviet Union saw Hikmet's works as a means of cultural exchange. The Soviet Union attempted to spread its ideological message in foreign countries by using Nazım Hikmet's poems and writings. The study also examines how Soviet cartoons were created based on Nazım Hikmet's works and how these cartoons were shown abroad to promote Soviet culture. By using themes and characters taken from Nazim Hikmet's works, Soviet cartoons aimed to convey Soviet culture and ideology to foreign audiences. In conclusion, this article considers how Nazim Hikmet's works played a role in Soviet cultural diplomacy and how the Soviet Union sought to increase its ideological and cultural influence abroad, discussing the consequences of such cultural exchange. This examination offers an important contribution for researchers interested in cultural diplomacy, international marketing, literature and cinema.
Bu çalışma, Nazım Hikmet'in edebi eserlerinin Sovyet çizgi filmleri aracılığıyla nasıl kültürel bir diplomasi aracı olarak kullanıldığını incelemektedir. Sovyetler Birliği'nin, Soğuk Savaş döneminde ideolojik mücadelede daha fazla etki yaratmak ve kendi kültürünü yurtdışında tanıtmak amacıyla Nazım Hikmet'in eserlerine dayalı bir strateji izlediği bilinmektedir. İşte bu çalışma, Sovyetler Birliği'nin Hikmet'in eserlerini nasıl bir kültürel alışveriş aracı olarak gördüğünü açıklar. Sovyetler Birliği, Nazım Hikmet'in şiirlerini ve yazılarını kullanarak kendi ideolojik mesajını yabancı ülkelerde yayma girişiminde bulundu. Ayrıca çalışma, Sovyet çizgi filmlerinin Nazım Hikmet'in eserlerine dayalı olarak nasıl oluşturulduğunu ve bu çizgi filmlerin nasıl yurtdışında gösterilerek Sovyet kültürünün tanıtıldığını inceler. Sovyet çizgi filmleri, Nazım Hikmet'in eserlerinden alınan temaları ve karakterleri kullanarak, Sovyet kültürünü ve ideolojisini yabancı izleyicilere aktarmayı hedeflemiştir. Sonuç olarak, bu makale, Nazım Hikmet'in eserlerinin Sovyet kültürel diplomasisinde nasıl bir rol oynadığını ve bu tür kültürel alışverişin sonuçlarını tartışarak, Sovyetler Birliği'nin ideolojik ve kültürel etkisini yurtdışında nasıl artırmaya çalıştığını ele almaktadır. Bu inceleme, kültürel diplomasi, uluslararası pazarlama, edebiyat ve sinema gibi alanlarla ilgilenen araştırmacılar için önemli bir katkı sunar.
Primary Language | English |
---|---|
Subjects | Screen and Media Culture, Cultural Studies (Other) |
Journal Section | Articles |
Authors | |
Early Pub Date | April 29, 2024 |
Publication Date | April 30, 2024 |
Submission Date | January 4, 2024 |
Acceptance Date | February 25, 2024 |
Published in Issue | Year 2024 |