Makalede Afyonkarahisar Arkeoloji Müzesi’nden Roma
İmparatorluk Dönemi’ne ait iki yeni mezar steli tanıtılmaktadır. Yazıtlı
steller şu anda Müzenin bahçesinde teşhir edilmektedir. Her ikisi de beyaz
mermerden yapılmıştır. Steller, form olarak birbirlerine oldukça
benzemektedirler. Stellerin ortasında bir çocuk büstü (Yazıt No 1) ve bir kadın
kabartması (Yazıt No 2) vardır. Yazıtlar bu kabartmaların hemen altına
kazınmıştır. 1 nolu stel oldukça iyi korunmuş, günümüze sağlam bir şekilde
ulaşabilmiştir. Bu stel Synnada’da bulunmuştur. 8 yaşında ölen Athenion’un
mezar taşıdır. Bu yazıtı ilginç kılan ise baba Athenion’un imparatorun kölesi
olarak a commentariis ofisinde çalışıyor olmasıdır. Bilindiği
üzere imparatora ait mülkler, procurator unvanına sahip –
genel olarak – imparatorun kölesi ya da azatlısı tarafından yönetiliyordu.
Synnada’nın hemen yakınında Dokimeion’da imparator adına işletilen mermer
ocakları vardı. Bu ocağın işletilmesinden sorumlu procurator ve
finansal çalışmaları yapan memurlar Synnada’da ikamet etmekteydiler. Finansal
işler ve kontroller a commentariis ofisinde çalışan
imparatorun köleleri ya da azatlıları tarafından yapılmaktaydı. Athenion’un da
imparatorun kölesi olarak Synnada’da bulunma nedeni olasılıkla imparator mülkü
sayılan mermer ocaklarının işletilmesiyle ilgili olmalıdır. 2 nolu stel
Philemon, Elpis ve Athenion’un mezar taşıdır. Stelin ortasında bir kadın
kabartması vardır, Fakat maalesef stel kabartmanın göğüs hizasından
kırılmıştır. Günümüze kırılan alt kısmı ulaşabilmiştir. Her iki stel,
form bakımından benzerdir. Makalede ele alınan mezar stelleri, epigrafik ve
stilistik açılardan incelenmiştir. MS 2. yüzyıla ait olan stellerin üzerinde
yer alan yazıtların tercümeleri şu şekildedir:
1. İmparatorun kölesi, a commentariis, Athenion, 8
yıl yaşayan çok tatlı merhum Athenion’a anısı vesilesiyle (yaptı).
2. Flavia Primilla, kocası Philemon, kızı Flavia
Elpis ve kuzeni Athenion için (bu steli yaptı). Selam olsun!
In this article, two new inscribed funerary steles of the
Imperial period, which are today exhibited in the garden of the archaeological
museum of Afyonkarahisar, are introduced. The steles are of marble and are
similar to each other. On stele No. 1 is carved the bust of a child (No. 1) and
a relief of a woman is carved on No. 2. The inscriptions are carved beneath
these reliefs. Stele No.1 was found at Synnada and is very well preserved. It
is the gravestone of Athenion, who died aged eight. His father worked in the
office of a commentariis as a slave of the Emperor. The
imperial estates were usually managed by imperial slaves or freedmen with the
title of procurator. There were marble quarries operated in behalf of the Emperor
at Dokimeion near Synnada. The procurator and his office, responsible for
financial affairs, resided at Synnada. This financial affairs and controls were
fulfilled by imperial slaves and freedmen working in the office of a
commentariis. The reason for the slave Athenion’s presence in Synnada was
most probably associated with the marble quarrying at the quarries belonging to
the emperor. Stele No. 2 is the gravestone of Philemon, Elpis and Athenion.
There is a relief of a woman carved in the middle of the stele, but the upper
half of the relief is broken. The translations of these two inscriptions are as
follow:
No.
1: Athenion, slave of the emperor, a commentariis, and Thallousa
(erected this stele) for the sweetest Athenion, the departed, in his memory.
No.
2. Flavia Primilla (erected this stele) for her husband Philemon, his
daughter Flavia Elpis and his cousin Athenion. Farewell!
Primary Language | German |
---|---|
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | May 15, 2017 |
Submission Date | June 2, 2016 |
Published in Issue | Year 2017 |