Es wird allgemein angenommen, dass die karischen Wörter sδi, sδisa, und siδi zu einem einzigen Wort gehören, dessen Bedeutung als ‚Grab‘ o.ä. angegeben wird. Neuere Erkenntnisse erfordern allerdings eine Neubetrachtung dieses Wortes, der dieser Aufsatz gewidmet ist. Es wird dafür argumentiert, dass dieses Wort in drei Lexeme zu trennen ist: sδi(a) ‚Grab‘, sδisa ‚aus Sindia‘ und si- ‚liegen‘.
This article offers a critical account of a Carian word traditionally assumed to refer to the tomb or to one of its parts. Based on recent philological improvements, on a detailed analysis of the relevant inscriptions as well as on the combinatory method it will be argued in this paper that in fact we are dealing with three different words. One of them indeed refers to the tomb, but the other two are a verb and an appurtenance adjective based on a Lycian toponym.
Bu makale, geleneksel olarak bir mezarı ya da mezarın bir kısmını tanımladığı düşünülen Karca bir sözcüğün kritik bir değerlendirmesini içermektedir. Yakın zamanlardaki filolojik gelişmelere dayanarak, ilgili yazıtların detaylı analizi ve eşleştirmeli yöntem ile aslında üç farklı sözcük ile karşı karşıya olduğumuz tartışılmaktadır. Bir tanesi gerçekten "mezar"ı ifade ederken, diğer ikisi bir fiil ve Lykia'daki bir yer isminden türetilmiş ek bir sıfattır.
Primary Language | German |
---|---|
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | May 15, 2019 |
Submission Date | October 4, 2018 |
Published in Issue | Year 2019 |