Translation
BibTex RIS Cite

ERMENİ HATTI

Year 2021, Volume: 4 Issue: 7, 307 - 335, 30.06.2021

Abstract

İran ve Doğu Roma’nın Ermenistan üzerindeki savaşları M.S. 387’de son buldu. İki taraf arasında imzalanan anlaşma gereğince Ermenistan iki nüfuz bölgesine ayrıldı ve her iki bölgede Eşkânî padişahları hüküm sürdü. Fakat M.S. 389’da batı Ermenistan padişahı III. Arşak’ın vefat etmesinin akabinde söz konusu bölge Roma kayserî eliyle atanan yöneticiler tarafından idare edilmeye başlandı.
Fakat İran’ın haraç bölgesi olan Doğu Ermenistan’da Eşkânî padişahları saltanatlarını M.S. 428’e kadar sürdürebildiler. Bu süreçte Ermeni bilginler; Ermeni uygarlığının yok oluşunu ve çöküşünü önlemek, millî adetlerin ve kültürel değerlerin korunması amacıyla (yöneticiler tarafından) teşvik edildiler. Bu doğrultuda Part şahlarının emriyle Ermeni alfabesi ve hattı kullanıma sunuldu.

Supporting Institution

Ankara Üniversitesi

Thanks

Derginizin kıymetli editörüne ve emeği geçenlere teşekkür ediyorum.

References

  • Abkiyan, M. (1955). Tarih-i Edebiyat-i Kadim-i Ermeni, Beyrut. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Abeğyan”].
  • Abkiyan, M. (1962). Mesrop Maştots ve Agaz-i Hat ve Edebiyat, Mecmua Mesrop Maştots, Be Ehtemam-e A. Havansiyan’ın, Erivan. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Abeğyan”].
  • Adonts, N. (tarihsiz). Maştots ve Şagerdaneş Benaber Muaheze Hareci, Mecmua Mesrop Maştots, Erivan.
  • Arakliyan, A. (1959). Tarih-i Tekamul-i Ferheng-i Manevi-yi Eramene, (Be Zeban-e Ermeni), Erivan.
  • Buzand, Pavstos (1954). Tarih-i Ermenistan, (Tercüme Barmeni Cedit, S. Malhasiyan), Kahire.
  • Gazaryan, S. (1961). Tarih-i Zeban-e Edebi-ye Ermeni, C.1, Erivan. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Ğazaryan”].
  • Görün (1941). Zendegi-ye Maştots, (Be Zeban-e Ermeni), Erivan. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Koryun”].
  • Khorenatsi, Movses (1843). Külliyat-Tarih-i Ermenistan (Be Zeban-e Ermeni), Venedik.
  • Kitab’ul Mukaddes (1959). Çap-i Engelestan.
  • Malhasyantes, S. (1961). Nazariyat-i Derbare-i Neveşteha-ye Kadimi, Erivan.
  • Manandiyan, H. (1957). Nezeri Be Tarih-e Tahgigi-ye Eramene, C.2, B, 1, Erivan.
  • Manandiyan, H. (tarihsiz). Mesrop Maştots ve Mobareze-e Eramene beraye Esteklal-e Farhang, Mecmua Mesrop Maştots, Erivan.
  • Parbetsi, Gazar (1891). Tarih-i Ermenistan, (Be Zeban-e Ermeni), Veniz (Venedik). [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Ğazar Parpetsi”].
  • Vernersisyan, N. (1962). Mesrop Maştots Mogaddas ve Eşaar-e Mezhebi-e Tobe, Neşriye Bazmaub. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Ter-Nersesyan”].
Year 2021, Volume: 4 Issue: 7, 307 - 335, 30.06.2021

Abstract

References

  • Abkiyan, M. (1955). Tarih-i Edebiyat-i Kadim-i Ermeni, Beyrut. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Abeğyan”].
  • Abkiyan, M. (1962). Mesrop Maştots ve Agaz-i Hat ve Edebiyat, Mecmua Mesrop Maştots, Be Ehtemam-e A. Havansiyan’ın, Erivan. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Abeğyan”].
  • Adonts, N. (tarihsiz). Maştots ve Şagerdaneş Benaber Muaheze Hareci, Mecmua Mesrop Maştots, Erivan.
  • Arakliyan, A. (1959). Tarih-i Tekamul-i Ferheng-i Manevi-yi Eramene, (Be Zeban-e Ermeni), Erivan.
  • Buzand, Pavstos (1954). Tarih-i Ermenistan, (Tercüme Barmeni Cedit, S. Malhasiyan), Kahire.
  • Gazaryan, S. (1961). Tarih-i Zeban-e Edebi-ye Ermeni, C.1, Erivan. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Ğazaryan”].
  • Görün (1941). Zendegi-ye Maştots, (Be Zeban-e Ermeni), Erivan. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Koryun”].
  • Khorenatsi, Movses (1843). Külliyat-Tarih-i Ermenistan (Be Zeban-e Ermeni), Venedik.
  • Kitab’ul Mukaddes (1959). Çap-i Engelestan.
  • Malhasyantes, S. (1961). Nazariyat-i Derbare-i Neveşteha-ye Kadimi, Erivan.
  • Manandiyan, H. (1957). Nezeri Be Tarih-e Tahgigi-ye Eramene, C.2, B, 1, Erivan.
  • Manandiyan, H. (tarihsiz). Mesrop Maştots ve Mobareze-e Eramene beraye Esteklal-e Farhang, Mecmua Mesrop Maştots, Erivan.
  • Parbetsi, Gazar (1891). Tarih-i Ermenistan, (Be Zeban-e Ermeni), Veniz (Venedik). [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Ğazar Parpetsi”].
  • Vernersisyan, N. (1962). Mesrop Maştots Mogaddas ve Eşaar-e Mezhebi-e Tobe, Neşriye Bazmaub. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Ter-Nersesyan”].
There are 14 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section ÇEVİRİ - AKTARIM
Translators

Oğuzhan Çakır

Publication Date June 30, 2021
Published in Issue Year 2021 Volume: 4 Issue: 7

Cite

APA ERMENİ HATTI (O. Çakır, Trans.). (2021). Hars Akademi Uluslararası Hakemli Kültür Sanat Mimarlık Dergisi, 4(7), 307-335.