In this study, I aim to analyze poems of the North American poet Richard Fein that he collected in his book entitled At the Turkish Bath. In my analyses, I intend to follow a cognitive poetic point of view, as the theory of “Cognitive Poetics” (1992) of the Israeli linguist and cognitive scientist Reuven Tsur, is based on cognitive processes, through which one solves the semantic ambiguities, such as metaphors, and the cognitive obligations, which lead to the correct interpretation of the poetry. This book is a good presenter of the Yiddish culture. I intend to discover the Jewish and Yiddish self of the poet through the cognitive word arts, such as metaphors, and metonymies that he uses. The poet uses some Yiddish words and inserts some Jewish elements into his poetry in English. Briefly, I aim to discover the formation and the description of the poet’s Yiddish self in his book At the Turkish Bath through the interpretation of the word arts, and their classification in cognitive poetics, both of which are the best aesthetic sources for understanding the identity and the self of the poet from a Gestalt-like perspective. Besides, I am going to talk about the North American Jewish culture, discovering the poet’s Yiddish and North American identities via the cognitive poetic analyses of the two poems of Richard Fein, entitled “My World of Yiddish” and “The Yiddish Poet Yankev Glatshteyn Visits Me in the Coffee Shop.”
Bu çalışmada, Kuzey
Amerikalı şair Richard Fein’ın At the
Turkish Bath [Türk Hamamı’nda] adlı
eserindeki şiirleri incelemeyi amaçlıyorum. Analizlerimde, bilişsel
şiirbilimsel bir bakış açısı izlemeyi amaçlıyorum, çünkü İsrailli dilbilimci ve
bilişsel bilimci Reuven Tsur’un “Bilişsel Şiirbilim” kuramı (1992), metaforlar gibi
anlam karmaşalarının çözüldüğü ve şiirlerin doğru anlaşılmasını sağlayan bilişsel
işlev zorunluluklarına bağlı oan bilişsel süreçlere dayanır. Bu kitap Yidiş
kültürünün güzel bir temsilcisidir. Ben
şairin Yahudi ve Yidiş kimliğini kullandığı metaforlar ve metonimiler gibi bilişsel
kelime sanatları aracılığıyla keşfetmek niyetindeyim. Şair bazı Yidiş kelimeler
kullanır ve İngilizce şiirine bazı Yahudi kültürüne özgü öğeler katar. Kısacası,
şairin kişiliğinin oluşum ve tasvirini At
the Turkish Bath [Türk Hamamı’nda]
adlı eserinde her ikisi de şairin kimlik ve kişiliğini Gestalt-türü bir yaklaşımla
anlamak için en iyi estetik kaynak olan kelime sanatlarıyla ve bunların
bilişsel şiirbilimdeki sınıflandırmalarına göre yorumlarından keşfetmeyi
amaçlıyorum. Ayrıca, Richard Fein’ın Yidiş ve Kuzey Amerikalı kimliklerini şairin
“My World of Yiddish” [“Benim Yidiş Dünyam”] ve “The Yiddish Poet Yankev
Glatshteyn Visits Me in the Coffee Shop” [“Bir Kahvecide Yidiş Şair Yankev
Glatshteyn Beni Ziyaret Eder”] başlıklı iki şiirinin bilişsel şiirbilimsel analizleri
ile keşfederek, Kuzey Amerika Yahudi kültürü hakkında konuşacağım.
Primary Language | English |
---|---|
Journal Section | Tüm Sayı |
Authors | |
Publication Date | October 15, 2019 |
Published in Issue | Year 2019 Volume: 7 Issue: 14 |