First and the most important accounts about the ancient Turks are found in the Chinese records.. The whole of the histories of the Chinese dynasties is consisted of a number of parts. In the parts which are classified as Huns, Turks, Uyghurs etc., information can be found about different Turkic groups’ political, socio-economic lives, traditions, their relations with the Chinese and other peoples, their strengths and weaknesses. In the 50th chapter of this history there is a sub chapter called as the “Turks”, where detailed information about the origins of the Turks, Turkish traditions, the establishment of the first Turkish Khaganate and their relations with China and the first Turkish Khagan are available. In this study, I have tried to find out the missing and different sides of the information provided in the histories by not only translating the original Chinese source but also by facilitating the use of other histories of dynasties and encyclopedias and their translations into different languages.
Kadim Türkler hakkında ilk ve önemli bilgiler Çin kaynaklarında bulunur. Özellikle Hanedan tarihleri olarak bilinen kaynaklar çok mühim yer tutmaktadır. Bütün Çin hanedan tarihleri birkaç bölümden oluşmaktadır. Hunlar, Türkler, Uygurlar v.s. başlıklar altına toplanan bölümlerde irili-ufaklı Türk topluluklarının siyasi, sosyal-ekonomik hayatları, örf-adetleri, Çin ve diğer halklarla ilişkileri, güçlü ve zayıf noktaları anlatılmaktadır. Çin hanedan tarihlerinin tercümesi Batı ve diğer dillere tercümeleri var ise de ülkemizde bu mesele hâlâ yeterince araştırılmış değildir. Bizim ele aldığımız “Zhou Tarihi”, Türkler hakkında bilgiler sunan ilk kaynak olması ile önemlidir. Bu kitabın 50.bölümünde “Türkler” başlığı altında verilen kısımda Türklerin menşei hakkında rivayetler, Türklerin gelenekleri, ilk Türk Kağanlığının kurulması ve Çin ile münasebetleri, ilk kağanları hakkında bilgiler verilmiştir. Çalışmamızda Çince orijinal kaynaktan tercüme etmekle beraber diğer Hanedan tarihleri ve ansiklopediler, ayrıca farklı dillerde olan tercümeleriyle karşılaştırmak suretiyle eksik veya farklı yönlerini tespit etmek için çaba sarf edilmiştir. Daha kolay anlaşılması maksadıyla orijinal metnin sayfaları ve cümleleri numaralandırılarak verilmiştir.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | July 4, 2015 |
Published in Issue | Year 2015 Volume: 4 Issue: 3 |