Özet: Yabancı dil olarak Türkçe öğrenenlerin ortaçları ne oranda
ve nasıl kullandıklarını belirlemeyi amaçlayan bu çalışmada bütüncül tek durum
desenine dayalı nitel bir araştırma modeli benimsenmiştir. Araştırmanın çalışma
grubu B2 düzeyinde Türkçe öğrenen 30 üniversite öğrencisinden oluşmaktadır.
Çalışmanın verileri kişisel bilgi formu, cümle tamamlama testi (CTT) ve
kompozisyon kâğıtları aracılığıyla toplanmış ve içerik çözümlemesi yoluyla
incelenmiştir. CTT’den elde edilen bulgular, katılımcıların çoğunluğunun (%86.67)
ortaçları doğru; bir kısmının (%10.13) hatalı, az bir kısmının da (%3.20) ortaç
dışı ek kullandıklarını göstermiştir. CTT bulguları cinsiyet açısından
irdelendiğinde kadınların %90.71; erkeklerin ise %83.12 oranında anlamsal
olarak ortaçları doğru kullandıkları görülmüştür. Kompozisyonlarda ise
katılımcıların büyük çoğunluğunun (%83.30) bir veya birden fazla ortaç eki
kullandığı, bir kısmının ise (%16.70) herhangi bir ortaç eki kullanmadığı görülmüştür.
Kompozisyonlarında ortaç eki kullananların büyük çoğunluğunun (%84.40)
ortaçları anlamsal olarak doğru; bir kısmının da (% 15.60) hatalı kullandığı belirlenmiştir.
Yine, kompozisyonlarda kadınların (%62.82) erkeklere (%37.18) oranla ortaçları anlamsal
olarak doğru kullandıkları saptanmıştır.
Anahtar sözcükler: Yabancı dil
olarak Türkçe öğretimi, yazılı anlatım, dil bilgisi, ortaç
Abstract: The present study aims to
determine to what extent learners of Turkish as a foreign language use
participles in their writing practices. To attain this goal, a holistic
single-case qualitative research design method was adopted with the
participation of 30 B2 level learners from two universities in Turkey. The data
were collected through demographic information form, sentence completion test (SCT)
and written compositions which were analyzed through content analysis technique.
Findings revealed that while most of the participants (86.67 %) used participles
meaningfully correct, some (10.13 %) used them in wrong forms and few of them
(3.20 %) used some other affixes. In terms of genders, it was found that female
participants (90.71 %) used participles more accurately than males (83.12 %) in
SCT. Analysis of compositions revealed that while most of the participants
(83.30 %) used at least one or more participles, some (16.70%) did not use any
participle in their compositions. It was also found that while most of the
participants (84.40 %) used meaningfully accurate participles, some (15.60 %)
did not use participles accurately. It was found that female participants
(62.82 %) used participles more accurately than male participants (37.18 %).
Keywords: Turkish as a foreign language,
written expression, grammar, participles
Journal Section | Research Articles |
---|---|
Authors | |
Publication Date | April 24, 2017 |
Submission Date | February 24, 2017 |
Published in Issue | Year 2017 Volume: 3 Issue: 1 |
________________________________________________
Journal of Language Education and Research (JLERE)
Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi
https://dergipark.org.tr/en/pub/jlere
ISSN: 2149-5602
Facebook Grup
Copyright © Journal of Language Education and Research