Ferahnâme, Hatiboğlu’nun en büyük eseri olarak bilinmektedir. Hatiboğlu’nun hayatı ilgili bilgilere bu eser sayesinde ulaşılmıştır. Eser, 829 (1426) yılında tamamlanmıştır. Ferahnâme, Darîr’in Yüz Hadis ve Yüz Hikâye tercümesinden faydalanılarak kaleme alınmış bir hadis tercümesidir. Bu bakımdan Ferahnâme’de hadis tercümelerinin daha iyi anlaşılabilmesi için bazı hikâyelere, dinî ve ahlâkî öğütlere yer verirken namaz, oruç, hac, niyet, ihlas, cömertlik gibi konuları işleyerek hadislerle İslâm dininin esaslarını öğretmeyi amaç edinen nazma yer verilmiştir. Eser, 6091 beyitlik didaktik bir mesnevi şeklinde yazılmıştır. Bütün eser fâ‘ilâtün/fâ‘ilâtün/fâ‘ilün vezniyle, mesnevî tarzında yazılmıştır, sadece bir yerinde Mef‘ûlü/fâ‘ilâtü/mefâ‘îlü/fâ‘ilün vezninde ve gazel tarzında kafiyelenmiş bir şiir görülmektedir.
Bir eserin nüshalarının çokluğu esere duyulan ilgiyi ve etki alanını göstermesi bakımından oldukça önemlidir. Ayrıca, elde edilen yeni nüshalar dönemlerine göre değerlendirilmekle zaman içerisindeki dil değişimini de görme ve inceleme imkanı sunmaktadır. Çalışmamızda, Hatiboğlu Muhammed’in Ferahnâme eseri üzerinde yapılan çalışmalarda yer almayan, karşılaştırmalı incelemesine yer verilmeyen Bosna nüshasının değerlendirilmesine yer verilmiştir. Özellikle, Ferahnâme eserinin diğer belli başlı nüshaları ile karşılaştırılmasına imkan verecek örnekler çalışmamızın metin kurgusunu oluşturmaktadır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye) |
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Early Pub Date | April 5, 2024 |
Publication Date | December 31, 2023 |
Submission Date | November 8, 2023 |
Acceptance Date | November 16, 2023 |
Published in Issue | Year 2023 Volume: 6 Issue: 2 |