The aim of this study is to adapt the three-tier ecological footprint diagnostic test developed by Liampa et al. (2019) to Turkish, and to determine the conceptual understanding of high school students about ecologogical footprint. The instrument, including 42 items in total, was translated into Turkish by the researchers. Then, the items were examined by three experts and translted into Turkish. The reaearchers came together to compare the translations and determine the differences in translations. Then, experts and reserachers came together to discuss these differences and reached a consensus. Subsequently, the items were translated back to English by a linguist. By conducting a pilot study, some items were improved regarding the item test analysis. During the improvement, expert opinions were taken again, and items were finalized for the main study. KR-20 value of questions in content and reasoning tiers was 0.77. According to the item analysis, the avearage item difficulty index was 0.58, and the average discrimination index was 0.38. The Cronbach alpha value was 0.85 for 12 items measuring how confident students were about their answers.The results of the main study revealed that although most of the students gave correct answers to the questions in the content tier, they could not answer most of the questions in the reasoning tier. The majority of students were confident about their answers. Based on this result, students may have misconceptions about the ecological footprint.
Araştırmanın amacı Liampa vd. (2019) tarafından geliştirilen üç aşamalı ekolojik ayak izi bilgi testinin Türkçe’ye uyarlanması ve lise öğrencilerinin ekoloik ayak izi ile ilgili kavramsal anlayışlarının tespit edilmesidir. Toplam 42 maddeden oluşan ölçek araştırmacılar tarafından Türkçe’ye çevrilmiştir. Maddeler daha sonra üç uzman tarafından incelenerek tekrar Türkçe çevirilier yapılmıştır. Araştırmacılar bir araya gelerek, çevirileri karşılaştırmış ve çevirisinde farklılık olan maddeler belirlenip, uzman ekiple bir araya gelerek görüşmeler yapılıp ortak bir karara varılmıştır. Ardından, bir dil uzmanı tarafından maddelerin tekrar İngilizceye çevirisi sağlanmıştır. Ölçeğin pilot çalışması yapılarak, madde analizinde yer alan sonuçlara göre maddelerin bir kısmında düzeltme yapılmıştır. Yapılan düzeltmede, uzmanların görüşleri tekrar alınmış ve ölçek ana çalışma için son haline getirilmiştir. İçerik bilgisi ile gerekçe bölümünde yer alan 30 sorunun KR-20 değeri 0.77 bulunmuştur. Madde analizinde ortalama madde güçlük indeksi 0.58, ortalama ayırt edicilik değeri 0.38 çıkmıştır. Öğrencilerin verdikleri cevaplarla ilgili kendilerinden ne kadar emin olduklarını ölçen 12 madde için Cronbach alpha değeri 0.85 bulunmuştur. Ana çalışmanın sonuçlarına göre, öğrencilerin çoğu içerik bilgisi alanında yer alan sorulara doğru yanıt verse de, gerekçe alanındaki soruların pek çoğuna doğru yanıt verememişlerdir. Öğrencilerin çoğunluğu da verdikleri yanıttan emindir. Bu da, öğrencilerin ekolojik ayak izi ile ilgili kavram yanılgıları olabileceğini ortaya koymaktadır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Other Fields of Education |
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | August 31, 2022 |
Published in Issue | Year 2022 Volume: 23 Issue: 2 |