In this study, references to mothers in certain positive and negative circumstances in some Sephardic, Turkish, and Italian proverbs and idioms that depict the concept of mother will be analyzed. Fear and unhappiness as negative emotions, and joy and love as positive emotions in the Sephardic, Turkish, and Italian cultures will be observed within the framework of the Cognitive Metaphor Theory of Lakoff and Johnson. Thus, this study will reveal that the mother is the person who reconciles the members of a family, alienates all the fears, loves unconditionally, builds up, directs, and protects a family in the Judeo-Spanish, Turkish, and Italian proverbs and idioms. The proverbs and idioms were formulated in the past. However, the contemporary concept of motherhood will also be analyzed in blogs for and by Sephardic, Turkish, and Italian mothers and compared to that depicted in proverbs and idioms, products of ancestors of nations for proving proverbs’ and idioms’ contemporary uses in modern blogs for revitalizing traditional beliefs. According to the Conceptual Metaphor Theory, some cognitive conceptualizations are formulated in the brains of people in accordance with the cultures to which they have been exposed. Briefly, in this study, the sacredness of the mothers in three different languages (Judeo-Spanish, Turkish, and Italian) and cultures will be emphasized, and this will be done with proverbs, idioms and online blogs belonging to three cultural groups.
Bu çalışmada, anne kavramını betimleyen bazı Sefarad, Türk ve İtalyan atasözlerinde ve deyimlerde bazı olumlu ve olumsuz durumlarda annelere yapılan atıflar analiz edilecektir. Lakoff ve Johnson’ın Bilişsel Metafor Teorisi çerçevesinde Sefarad, Türk ve İtalyan kültürlerinde olumsuz duygular olarak korku ve mutsuzluk, olumlu duygular olarak sevinç ve sevgi gözlemlenecektir. Böylece bu çalışma, Yahudi İspanyolcası, Türkçe ve İtalyanca atasözleri ve deyimlerinde annenin bir ailenin fertlerini barıştıran, tüm korkuları uzaklaştıran, koşulsuz seven, bir aileyi inşa eden, yönlendiren ve koruyan kişi olduğunu ortaya çıkaracaktır. Atasözleri ve deyimler geçmişte formüle edilmiştir. Bununla birlikte, geleneksel inançları diriltmek amacıyla çağdaş blog yazılarında atasözleri ve deyimlerin güncel kullanımlarını kanıtlamak için annelik kavramı, Sefarad, Türk ve İtalyan anneler için veya tarafından yazılan bloglarda analiz edilecek ve bu ulusların atalarının ürünleri olan atasözlerinde ve deyimlerde tasvir edilenlerle karşılaştırılacaktır. Kavramsal Eğretileme Kuramına göre, bazı bilişsel kavramsallaştırmalar insanların beyinlerinde şahit oldukları kültürlere uygun olarak formüle edilir. Kısaca, bu çalışmada annelerin üç farklı dilde (Yahudi İspanyolcası, Türkçe ve İtalyanca) ve kültürdeki kutsallıkları vurgulanacak ve bu, üç kültür grubuna ait atasözleri, deyimler ve çevrimiçi bloglarla yapılacaktır.
Primary Language | English |
---|---|
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | March 10, 2022 |
Published in Issue | Year 2022 Issue: 12 |