The Seljuk sultans of Anatolia continued the Great Seljukid traditions in literary and cultural fields as they did in numerous other areas. Historical records indicate that Seljuk sultans and princes of Anatolia such as Nāsir al-Dīn Barkyaruqshāh, Ghiyāth al-Dīn Kaykhusraw I, Rukn al-Dīn Sulaimānshāh II, ʻIzz al-Dīn Kaikāwus I, ʻAlā’ al-Dīn Kaiqubād I, ʻIzz al-Dīn Kaykāwus II, and Rukn al-Dīn Qilij-Arslan IV enjoyed poems and literature just as the Great Seljukid rulers in Iran had. The important poets of the period such as Zahīr al-Dīn Faryābī, Nizām al-Dīn Ahmad Erzinjānī, Muhammad b. ʻAlī al-Rāwandī, Qādī Burhān al-Dīn Anawī, Qāniʻī Tūsī and Khwāja Dihhānī composed poems in praise of Seljuk sultans. This study publishes and translates into Turkish 10 Persian poems belonging to Seljuk sultans such as Ghiyāth al-Dīn Kaikhusraw I (2), Rukn al-Dīn Sulaimānshāh II (2), ʻIzz al-Dīn Kaikāwus I (2), ʻAlā’ al-Dīn Kaiqubād I (1), Rukn al-Dīn Qilij-Arslan IV (3). The poems were found in various jongs, majmū‘as and chronicles, and are important for their representations of the literary world of the Seljuk sultans. They also indicate the extent to which Persian literature had become accepted in the Seljukid’s palace in Anatolia.
Seljuks Persian Literature Poems Quatrain Ghiyāth al-Dīn Kaikhusraw I Rukn al-Dīn Sulaimānshāh II ʻIzz al-Dīn Kaikāwus I ʻAlā’ al-Dīn Kaiqubād I Rukn al-Dīn Qilij-Arslan IV.
Türkiye Selçuklu sultanları pek çok alanda olduğu gibi edebî ve kültürel alanlarda da Büyük Selçuklu devlet geleneklerini devam ettirmişlerdir. Tarihî kayıtlar Melik Nâsiru’d-dîn Berkyarukşâh, I. Giyȃsu’d-dîn Keyhusrev, II. Ruknu’d-dîn Süleymȃnşȃh, I. ʻİzzu’d-dîn Keykȃvus, I. ʻAlȃ’u’d-dîn Keykubȃd, II. ʻİzzu’d-dîn Keykȃvus ve IV. Ruknu’d-dîn Kılıç-Arslan gibi Türkiye Selçuklu sultan ve şehzadelerinin, kendilerinden önceki Büyük Selçuklu sultanları gibi, şiir ve edebiyattan hoşlandıklarını ve bu alanda edebî bir zevke sahip olduklarını ortaya koymaktadır. Zahîru’d-dîn-i Faryȃbî, Nizȃmu’d-dîn Ahmed-i Erzincȃnî, Muhammed b. ʻAlî er-Rȃvendî, Kâdı Burhânu’d-dîn-i Ânevî, Kāniʻî-yi Tûsî ve Hoca Dehhȃnî gibi devrin önemli şair ve edipleri Selçuklu sultanlarını metheden şiirler kaleme almışlar veya eserlerini Selçuklu sultanlarına sunmuşlardır. Bu çalışmada Sultan I. Giyȃsu’d-dîn Keyhusrev (2), II. Ruknu’d-dîn Süleymȃnşȃh (2), I. ʻİzzu’d-dîn Keykȃvus (2), I. ʻAlȃ’u’d-dîn Keykubȃd (1) ve IV. Ruknu’d-dîn Kılıç-Arslan (3) gibi Selçuklu hükümdarlarına ait çeşitli cönk, mecmû‘a ve tarih kitaplarında tespit edilen toplam 10 Farsça şiir yayınlanarak Türkçeye tercüme edilmiştir. Bu şiirler, Selçuklu hükümdarlarının edebî dünyasını yansıtmasının yanında, İran edebiyatının Türkiye Selçuklu sarayında ne derece kabul gördüğünü de ortaya koyması açısından önemlidir.
Selçuklular İran Edebiyatı Şiir Rubȃʻî I. Giyȃsu’d-dîn Keyhusrev II. Ruknu’d-dîn Süleymȃnşȃh I. ʻİzzu’d-dîn Keykȃvus I. ʻAlȃ’u’d-dîn Keykubȃd IV. Ruknu’d-dîn Kılıç-Arslan
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Makaleler |
Authors | |
Publication Date | December 19, 2022 |
Published in Issue | Year 2022 Volume: 9 Issue: 2 |
MUJOT publishes scientific studies such as research articles, review articles; historiographic studies, archival and monographic source publications, scholarly translation and transcriptions, bibliography and chronologies, book and thesis reviews, interviews and obituary studies along with announcements about related subjects about Turkic World particularly in the fields of language, culture, literature, history, folklore, geography and art.