Sözlük anlamı “açma, ayırma” olan “şerh” en basit tanımıyla bir eseri herkes tarafından anlaşılır hâle getirme işlemidir. Türkiye’de metin şerhiyle ilgili ilk teorik yazı Ali Nihad Tarlan tarafından yayımlanmıştır. Sonrasında da birçok araştırmacı metin şerhinin nasıl yapılması gerektiği konusunda yorumlarda bulunmuştur. Fuzûlî Divanı’nın gazeller kısmını şerh eden Tarlan’dan sonra da makale, bildiri ve kitap bazında birçok şerh yapılmıştır. Bu yazıda da metin şerhlerinden oluşan ve yakın zamanda yayımlanan Şiiristan adlı kitap tanıtılacaktır.
Annotation whose lexical meaning in its simplest definition is clarification and separation, is the process of making a work understandable by everyone. The first theoretical work about the text annotation in Turkey has been published by Ali Nihad Tarlan. Afterwards, many researchers commented on how the text commentary should be done. After Tarlan who annotated the ghazals of Fuzuli Divan, many annotations were made on the basis of articles, papers and books. In this article, the book named Şiiristan, consisting of text commentaries and which has been recently published will be introduced.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Creative Arts and Writing |
Journal Section | Book Review & Criticism |
Authors | |
Publication Date | December 25, 2019 |
Submission Date | December 6, 2019 |
Published in Issue | Year 2019 |
Selcuk University Journal of Faculty of Letters will start accepting articles for 2025 issues on Dergipark as of September 15, 2024.