Research Article
BibTex RIS Cite

KÂSIM-I ENVÂR’IN ENÎSÜ’L-ÂRİFÎN ADLI MESNEVİSİNDE MUM, PERVÂNE VE ATEŞ ARASINDAKİ MÜNAZARA

Year 2020, Volume: 3 Issue: 1, 1 - 14, 30.06.2020
https://doi.org/10.37999/udekad.648179

Abstract

Şem‘ ve pervane  klasik İran edebiyatının en sık kullanılan
mazmunları arasında yer almaktadır. Söz konusu mazmunlar hem klasik hem çağdaş
İran edebiyatında şair ve yazarlar için uzun yıllar ilham kaynağı olmuştur. Klasik
İran edebiyatı VII/XIV yüzyıl önemli mutasavvıf şairleri arasında yer alan
Kâsım-ı Envâr da külliyatında kısa da olsa şem‘ ve pervâne hikâyesine yer
vermiştir. Bu çalışmada, klasik şem‘ ve pervâne hikâyesinin yapısına yakın
ancak içinde farklılıklar da barındıran bu hikâye ele alınmıştır. Kısaca
yazarın hayatı, etkilendiği kişiler, eseri ve dili hakkında bilgi aktarıldıktan
sonra söz konusu hikâyenin Farsça metni ve Türkçeye çevirisi verilmiştir. Diğer
şem‘ ve pervâne hikâyelerine göre tespit edilen farklılık belirlenip
açıklanmıştır.

References

  • Armutlu, Sadık (2009). “Kelebeğin Ateşe Yolculuğu: Klâsik Fars ve Türk Edebiyatında Şem ü Pervâne Mesnevileri” A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 39 (Prof. Dr. Hüseyin AYAN Özel Sayısı): 877-907. Erzurum.
  • Ceyhan, Semih (2013). “Zühd” Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, 44: 530-533. Ankara: TDV Yayınları.
  • Envâr, Kâsım (1337 hş.). Külliyât-ı Kâsım-ı Envâr (tsh. Said-i Nefîsî). Tahran: İntişârât-i Senâî.
  • Kanar, Mehmet (2009). Fehmî ve Şebisterî’den Şem‘ ve Pervâne. İstanbul: İnsan Yayınları.
  • Karaismailoğlu, Adnan (2001). “Kâsım-ı Envâr” Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, 24: 542-543. Ankara: TDV Yayınları.
  • Kopuz Çetinkaya, Fatma (2016). Fars Edebiyatında Şem‘ u Pervâne. (Yayımlanmamış doktora tezi) Atatürk Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü. Erzurum.
  • Purcevâdî, Nasrullâh (1394 hş). Zebân-i hâl der irfân ve edebiyyat-ı Pârsî. Tahran: İntişârât-i Neşr-i Nov.
  • Zerrînkûb, Abdülhüseyin (1389 hş.). Donbâle-i costucû der tasavvuf-i İran. Tahran: İntişârât-ı Emîr Kebîr.
Year 2020, Volume: 3 Issue: 1, 1 - 14, 30.06.2020
https://doi.org/10.37999/udekad.648179

Abstract

References

  • Armutlu, Sadık (2009). “Kelebeğin Ateşe Yolculuğu: Klâsik Fars ve Türk Edebiyatında Şem ü Pervâne Mesnevileri” A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 39 (Prof. Dr. Hüseyin AYAN Özel Sayısı): 877-907. Erzurum.
  • Ceyhan, Semih (2013). “Zühd” Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, 44: 530-533. Ankara: TDV Yayınları.
  • Envâr, Kâsım (1337 hş.). Külliyât-ı Kâsım-ı Envâr (tsh. Said-i Nefîsî). Tahran: İntişârât-i Senâî.
  • Kanar, Mehmet (2009). Fehmî ve Şebisterî’den Şem‘ ve Pervâne. İstanbul: İnsan Yayınları.
  • Karaismailoğlu, Adnan (2001). “Kâsım-ı Envâr” Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, 24: 542-543. Ankara: TDV Yayınları.
  • Kopuz Çetinkaya, Fatma (2016). Fars Edebiyatında Şem‘ u Pervâne. (Yayımlanmamış doktora tezi) Atatürk Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü. Erzurum.
  • Purcevâdî, Nasrullâh (1394 hş). Zebân-i hâl der irfân ve edebiyyat-ı Pârsî. Tahran: İntişârât-i Neşr-i Nov.
  • Zerrînkûb, Abdülhüseyin (1389 hş.). Donbâle-i costucû der tasavvuf-i İran. Tahran: İntişârât-ı Emîr Kebîr.
There are 8 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Creative Arts and Writing
Journal Section Research Articles
Authors

Fatma Kopuz Çetinkaya 0000-0002-7162-2355

Publication Date June 30, 2020
Submission Date November 18, 2019
Acceptance Date January 27, 2020
Published in Issue Year 2020 Volume: 3 Issue: 1

Cite

APA Kopuz Çetinkaya, F. (2020). KÂSIM-I ENVÂR’IN ENÎSÜ’L-ÂRİFÎN ADLI MESNEVİSİNDE MUM, PERVÂNE VE ATEŞ ARASINDAKİ MÜNAZARA. Uluslararası Dil Edebiyat Ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 3(1), 1-14. https://doi.org/10.37999/udekad.648179

* It is important for our referees to enter their fields of expertise in detail in terms of assigning referees in the process.

* The articles sent to our journal can only be withdrawn by giving reasons during the preliminary evaluation process. It is not possible to withdraw the articles that have started the evaluation process. Thank you for your understanding and we wish you good work.