İnceleme Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

CEFR Işığında Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı

Yıl 2023, , 2035 - 2056, 15.12.2023
https://doi.org/10.17240/aibuefd.2023..-1327769

Öz

Yurt dışında Türkçeyi yabancı dil olarak öğreten kurumlardan biri olan Türkiye Maarif Vakfı bu alanda önemli bir kurumdur ve Kasım 2020'de MEB Talim ve Terbiye Kurulu tarafından onaylanan Yabancı Dil Olarak Türkçe müfredatını uygulamaktadır. Bu çalışmanın amacı, Türkiye Maarif Vakfı (TMV) tarafından uygulanan müfredatın B1 düzeyinde konuşma ve yazma becerilerinin kazanımlarının CEFR ile ne ölçüde örtüştüğünü ortaya koymaktır. Bu betimleyici araştırmanın nitel verilerini toplamak amacıyla, Ankara'da bir devlet üniversitesi tarafından hazırlanan, yayımlanan ve yararlanılan Türkçe ders kitaplarındaki konuşma ve yazma etkinlikleri ele alınmıştır. TMV müfredatın tanımlayıcı ölçekleri üzerinde bir doküman analizi yapılmıştır. Bulgular, CEFR'nin dil öğretimi ve öğrenimi için öneriler sunan bir üst-metin olması nedeniyle daha genel sonuçlar tanımladığını, TMV'nın ise bu referanslardan geliştirilen ve çıkarılan daha fazla ayrıntı sağladığını ortaya koymaktadır. Bunun nedeni, TMF’in CEFR’da yer alan betimleyicileri alt sınıflarının ayrıştırılarak maddeleştirilmesidir. Böylece CEFR’da tek cümle olarak görülen betimleyicilerin ayrıştırılmasıyla elde edilen alt cümleler TMF’de farklı betimleyiciler olarak listelenmiştir. Sonuç olarak, CEFR ile karşılaştırıldığında TMF'de yer alan sonuçların sayısının oldukça yüksek düzeyde olduğu ortaya konulmuştur. Ancak, kazanımların nasıl bağdaşık olduğunu gösteren şaşırtıcı sonuçlara ulaşılmıştır. Bu alanda yapılan çalışmalar sınırlı kaldığı için bu çalışmanın alanda çalışanlara katkı sunacağı varsayılmaktadır.

Proje Numarası

SYL-2021-13910.

Kaynakça

  • Ardıç, E., Ardıç, A., & Durmuş, N. (2022). Yedi İklim Türkçe ve İstanbul Yabancılar İçin Türkçe Kitaplarının Maarif Vakfı–Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Programında Yer Alan A1 Seviyesi Dinleme Kazanımlarına Göre Karşılaştırılması. Academic Social Resources Journal, 7(44), 1863-1873.
  • Balcı, M., & Melanlıoğlu, D. (2020). Türkçe‘nin yabancı dil olarak öğretimi programı üzerine. Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 10(2), 173-198.
  • Biçer, N., Çoban, İ. ve Bakır, S. (2014). Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin karşılaştığı sorunlar: Atatürk Üniversitesi örneği. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7(19), 125-135.
  • Biçer, N. (2019). Öğrenen ihtiyaçlarının belirlenmesi ve yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde program geliştirme. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi: Politika, Program, Yöntem ve Öğretim (Edt. E. Boylu ve L. İltar). Ankara: Pegem Akademi.
  • Bowen, G. A. (2009). Document analysis as a qualitative research method. Qualitative Research Journal 9(2), 27-40.
  • Candaş-Karababa, Z. C. (2009). Yabancı dil olarak Türkçe’nin öğretimi ve karşılaşılan sorunlar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 265-278.
  • Caswell, H. L., & Campbell, D. S. (1935). Curriculum development. (No Title).
  • Çelik, S., & Erbay, Ş. (2013). Cultural perspectives of Turkish ELT course books: Do standardized teaching texts incorporate intercultural features? Education & Science/Egitim ve Bilim, 38(167), 336-351.
  • Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2007). Research methods in education. Routledge Publishers.
  • Council of Europe. (2018). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Language Policy Programme, Education Policy Division, Education Department.
  • Council of Europe. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Language Policy Programme, Education Policy Division, Education Department.
  • Demirel, Ö. (1992). Türkiye'de program geliştirme uygulamaları. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 7(7), 27-43.
  • Demirtaş, S. K. ve Acer, E. K. (2016). Türkçe öğretiminde karşılaşılan sorunlara yönelik bir değerlendirme: Passau Üniversitesi örneği. in A. Okur, B. İnce, İ. Güleç (Edt). Yabancılara Türkçe öğretimi üzerine araştırma (177-184). Sakarya: Sakarya Üniversitesi TÖMER Yayınları
  • Dörnyei, Z. (2007) Research methods in applied linguistics: Quantitative, qualitative and mixed methodologies. Oxford University Press.
  • Er, O., Biçer, N. ve Bozkırlı, K. Ç. (2012). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Karşılaşılan Sorunların İlgili Alan Yazını Işığında Değerlendirilmesi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 1(2), 51-69.
  • Garduño, J. M. G., & Arroyo, G. C. (2004). El modelo curricular Tyleriano y los reconceptualistas: Entrevista con Ralph W. Tyler (1902-1994). REDIE: Revista Electrónica de Investigación Educativa, 6(2), 7, 1-18.
  • Güven, A. Z., & Ulusoy, F. (2022). Maarif Vakfı Tarafından Hazırlanan Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Programının Yeni Okuryazarlıklar Bağlamında İncelenmesi. International Journal of Language Academy, 10(2).
  • Howard, J., & Major, J. (2005). Guidelines for designing effective English language teaching materials. The TESOLANZ Journal, 12(10), 50-58.
  • Kaplan, K. (2023). Maarif Vakfı ile Ankara Üniversitesi TÖMER Tarafından Hazırlanan Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretim Programlarının Karşılaştırmalı İncelemesi. Iğdır Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, (33), 66-84.
  • Kaplan, H., Çimen, İ., & Balcı, E. (2022). Türkiye’nin Eğitim Diplomasisinde Türkiye Maarif Vakfının Rolü. Akdeniz Havzası ve Afrika Medeniyetleri Dergisi, 4(2), 120-128.
  • Kara, M., & Topbulut, S. D. (2022). Türkiye Maarif Vakfı Programı’nda Bulunan Okuma ve Yazma Kazanımlarının Aşamalılık ve Karşılıklık İlişkisine Göre İncelenmesi. Uluslararası Türkoloji Araştırmaları ve İncelemeleri Dergisi, 7(1).
  • Karahan, M. (2022). Bir yumuşak güç unsuru olarak maarif vakfının Türkiye'nin uluslararası ilişkilerindeki rolü (Master's thesis, Aksaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü).
  • Karahan, M., & Abbas, Z. (2022). Türk Dış Politikasında Yumuşak Güç Kullanımı: Sahra Altı Afrika Ülkelerinde Maarif Vakfı Faaliyetleri. R&S-Research Studies Anatolia Journal, 5(1), 1-25.
  • Kaya, M., & Kardaş, M.N. (2019). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı 2. Türkiye Maarif Vakfı’nın Hazırladığı Program (TMV, 2019). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi. Ankara: Pegem Akademi.
  • Kaya, M., & Kardaş, M.N. (2020). “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretim Programı Üzerine Bir İnceleme.” Kuram ve Uygulamada Sosyal Bilimler Dergisi. Vol. 4, no.1, pp. 1- 20.
  • Köse, D. & Özsöy, E. (2020). Türkiye’de yabancılara Türkçe öğretiminin otuz yılı: 1990-2020. Turkophone, 7(2), 27-54.
  • Kurt M., Balcı M., Temur N., et al (2020). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı. İstanbul: Türkiye Maarif Vakfı.
  • Läänemets, U., & Kalamees-Ruubel, K. (2013). The Taba-Tyler rationales. Journal of the American Association for the Advancement of Curriculum Studies (JAAACS), 9(2), 1-12.
  • Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldaña, J. (2014). Qualitative data analysis: A methods sourcebook. Sage publications.
  • North, B., & Piccardo E. (2016). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Developing illustrative descriptors of aspects of mediation for the CEFR. Council of Europe.
  • Pilica, B. (2005) The role of the foreign language course book in teaching and learning of English and Turkish as a foreign language in Turkey: A case study / Türkiye’de Türkçe’nin ve İngilizce’nin yabancı dil olarak öğretilmesinde ve öğrenilmesinde ders kitabının rolü: Bir vaka çalışması. Master’s Thesis, Marmara University, Istanbul.
  • Pinar, William F., William M. Reynolds, Patrick Slattery, and Peter M. Taubman (2004). Understanding curriculum. Peter Lang Publishing, Inc.
  • Prideaux, D. (2003). ABC of learning and teaching in medicine. BMJ, 326(1), 268-70.
  • Richards, J. C. (2013). Curriculum approaches in language teaching: Forward, central, and backward design. Relc Journal, 44(1), 5-33.
  • Taba, H. (1962). Curriculum development. Theory and practice. Harcourt, Brace and World.
  • TELC. (2013). Diller için Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi Öğrenim, Öğretim ve Değerlendirme. TELC GmbH.
  • Tüm, G. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde öğretmen profili. (16. Bölüm) Schriften zur Sprache und Literatur III. (Balcı, T., Öztürk, A.O., & Serindağ, E.), pp. 145-152. IJOPEC Publication: London-UK. ISBN 978-1-912503-64-3.
  • Tüm, G. (2021). Reconsidering Curriculum Design for Teaching Turkish as a Foreign Language in Turkey. In Proceedings of the AATT Conference and the ADES International Symposium “Pedagogies, Challenges, and Cultural Intersections in the Turkic World”. Conference proceedings book, 67-98, Washington DC/USA
  • Türkiye Maarif Vakfı (2020). Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi programı. Istanbul
  • Tyler, R.W. (1949). Basic principles of curriculum and instruction. The University of Chicago Press.
  • Tyler, R.W. (1957). The curriculum then and now. In proceedings of the 1956 invitational conference on testing problems. Educational Testing Service.
  • Ulutaş, M. ve Kara, M. (2019). TÖMER Türkçe öğretim programları okuma kazanımlarının bilişsel stratejiler açısından incelenmesi. Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi, 5(2), 232-250. doi: 10.31464/jlere.575801.
  • Yüce, E., & Mirici, İ. H. (2020). Standard setting through the CEFR in language education contexts. GLOBETSonline: International Conference on Education, Technology and Science (38).

The Curriculum of Teaching Turkish as a Foreign Language in the Light of CEFR

Yıl 2023, , 2035 - 2056, 15.12.2023
https://doi.org/10.17240/aibuefd.2023..-1327769

Öz

Turkish Maarif Foundation, an institute teaching Turkish as a foreign language (TFL) worldwide, is an important institution in the field. The foundation applies TFL Curriculum approved in November 2020 by the MoNE Board of Education in Türkiye. The purpose of the current study is to elucidate to what extent the Turkish as a Foreign Language curriculum utilized by Türkiye Maarif Foundation. The approved curriculum overlaps with the meta-text entitled Common European Framework of References for Languages (CEFR, 2020) as to teach languages in Europe. In the study, the outcomes for speaking and writing skills at B1 Level are taken into account as the level accepts learners as independent users. To collect qualitative data for this descriptive research, a document analysis was performed on the descriptor scales of the curricula, in terms of speaking and writing activities in the Turkish course books prapered, published and utilized by one State University in Ankara, Turkey. Findings reveal that CEFR defines more general outcomes because of its role as a meta-text providing recommendations for language teaching and learning, whereas TMF provides more details developed and deduced from these references. The reason for having more details calibrated in TMF descriptors results from the fact that it subdivides the outcome according to the contents of descriptors. Hence, the subdivided descriptors appear in high quantity calibrated separately in TMF Curriculum. Consequently, the number of outcomes calibrated in TMF is observed rather high compared to CEFR ones. Yet, there are striking results displaying how the outcomes cohere, indeed. As the studies conducted in this field appear limited, it is assumed that the current study will contribute to those working in the field.

Destekleyen Kurum

ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ

Proje Numarası

SYL-2021-13910.

Teşekkür

Çukurova University Research Fund under the Project Number of SYL-2021-13910.

Kaynakça

  • Ardıç, E., Ardıç, A., & Durmuş, N. (2022). Yedi İklim Türkçe ve İstanbul Yabancılar İçin Türkçe Kitaplarının Maarif Vakfı–Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Programında Yer Alan A1 Seviyesi Dinleme Kazanımlarına Göre Karşılaştırılması. Academic Social Resources Journal, 7(44), 1863-1873.
  • Balcı, M., & Melanlıoğlu, D. (2020). Türkçe‘nin yabancı dil olarak öğretimi programı üzerine. Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 10(2), 173-198.
  • Biçer, N., Çoban, İ. ve Bakır, S. (2014). Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin karşılaştığı sorunlar: Atatürk Üniversitesi örneği. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7(19), 125-135.
  • Biçer, N. (2019). Öğrenen ihtiyaçlarının belirlenmesi ve yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde program geliştirme. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi: Politika, Program, Yöntem ve Öğretim (Edt. E. Boylu ve L. İltar). Ankara: Pegem Akademi.
  • Bowen, G. A. (2009). Document analysis as a qualitative research method. Qualitative Research Journal 9(2), 27-40.
  • Candaş-Karababa, Z. C. (2009). Yabancı dil olarak Türkçe’nin öğretimi ve karşılaşılan sorunlar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 265-278.
  • Caswell, H. L., & Campbell, D. S. (1935). Curriculum development. (No Title).
  • Çelik, S., & Erbay, Ş. (2013). Cultural perspectives of Turkish ELT course books: Do standardized teaching texts incorporate intercultural features? Education & Science/Egitim ve Bilim, 38(167), 336-351.
  • Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2007). Research methods in education. Routledge Publishers.
  • Council of Europe. (2018). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Language Policy Programme, Education Policy Division, Education Department.
  • Council of Europe. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Language Policy Programme, Education Policy Division, Education Department.
  • Demirel, Ö. (1992). Türkiye'de program geliştirme uygulamaları. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 7(7), 27-43.
  • Demirtaş, S. K. ve Acer, E. K. (2016). Türkçe öğretiminde karşılaşılan sorunlara yönelik bir değerlendirme: Passau Üniversitesi örneği. in A. Okur, B. İnce, İ. Güleç (Edt). Yabancılara Türkçe öğretimi üzerine araştırma (177-184). Sakarya: Sakarya Üniversitesi TÖMER Yayınları
  • Dörnyei, Z. (2007) Research methods in applied linguistics: Quantitative, qualitative and mixed methodologies. Oxford University Press.
  • Er, O., Biçer, N. ve Bozkırlı, K. Ç. (2012). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Karşılaşılan Sorunların İlgili Alan Yazını Işığında Değerlendirilmesi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 1(2), 51-69.
  • Garduño, J. M. G., & Arroyo, G. C. (2004). El modelo curricular Tyleriano y los reconceptualistas: Entrevista con Ralph W. Tyler (1902-1994). REDIE: Revista Electrónica de Investigación Educativa, 6(2), 7, 1-18.
  • Güven, A. Z., & Ulusoy, F. (2022). Maarif Vakfı Tarafından Hazırlanan Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Programının Yeni Okuryazarlıklar Bağlamında İncelenmesi. International Journal of Language Academy, 10(2).
  • Howard, J., & Major, J. (2005). Guidelines for designing effective English language teaching materials. The TESOLANZ Journal, 12(10), 50-58.
  • Kaplan, K. (2023). Maarif Vakfı ile Ankara Üniversitesi TÖMER Tarafından Hazırlanan Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretim Programlarının Karşılaştırmalı İncelemesi. Iğdır Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, (33), 66-84.
  • Kaplan, H., Çimen, İ., & Balcı, E. (2022). Türkiye’nin Eğitim Diplomasisinde Türkiye Maarif Vakfının Rolü. Akdeniz Havzası ve Afrika Medeniyetleri Dergisi, 4(2), 120-128.
  • Kara, M., & Topbulut, S. D. (2022). Türkiye Maarif Vakfı Programı’nda Bulunan Okuma ve Yazma Kazanımlarının Aşamalılık ve Karşılıklık İlişkisine Göre İncelenmesi. Uluslararası Türkoloji Araştırmaları ve İncelemeleri Dergisi, 7(1).
  • Karahan, M. (2022). Bir yumuşak güç unsuru olarak maarif vakfının Türkiye'nin uluslararası ilişkilerindeki rolü (Master's thesis, Aksaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü).
  • Karahan, M., & Abbas, Z. (2022). Türk Dış Politikasında Yumuşak Güç Kullanımı: Sahra Altı Afrika Ülkelerinde Maarif Vakfı Faaliyetleri. R&S-Research Studies Anatolia Journal, 5(1), 1-25.
  • Kaya, M., & Kardaş, M.N. (2019). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı 2. Türkiye Maarif Vakfı’nın Hazırladığı Program (TMV, 2019). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi. Ankara: Pegem Akademi.
  • Kaya, M., & Kardaş, M.N. (2020). “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretim Programı Üzerine Bir İnceleme.” Kuram ve Uygulamada Sosyal Bilimler Dergisi. Vol. 4, no.1, pp. 1- 20.
  • Köse, D. & Özsöy, E. (2020). Türkiye’de yabancılara Türkçe öğretiminin otuz yılı: 1990-2020. Turkophone, 7(2), 27-54.
  • Kurt M., Balcı M., Temur N., et al (2020). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı. İstanbul: Türkiye Maarif Vakfı.
  • Läänemets, U., & Kalamees-Ruubel, K. (2013). The Taba-Tyler rationales. Journal of the American Association for the Advancement of Curriculum Studies (JAAACS), 9(2), 1-12.
  • Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldaña, J. (2014). Qualitative data analysis: A methods sourcebook. Sage publications.
  • North, B., & Piccardo E. (2016). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Developing illustrative descriptors of aspects of mediation for the CEFR. Council of Europe.
  • Pilica, B. (2005) The role of the foreign language course book in teaching and learning of English and Turkish as a foreign language in Turkey: A case study / Türkiye’de Türkçe’nin ve İngilizce’nin yabancı dil olarak öğretilmesinde ve öğrenilmesinde ders kitabının rolü: Bir vaka çalışması. Master’s Thesis, Marmara University, Istanbul.
  • Pinar, William F., William M. Reynolds, Patrick Slattery, and Peter M. Taubman (2004). Understanding curriculum. Peter Lang Publishing, Inc.
  • Prideaux, D. (2003). ABC of learning and teaching in medicine. BMJ, 326(1), 268-70.
  • Richards, J. C. (2013). Curriculum approaches in language teaching: Forward, central, and backward design. Relc Journal, 44(1), 5-33.
  • Taba, H. (1962). Curriculum development. Theory and practice. Harcourt, Brace and World.
  • TELC. (2013). Diller için Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi Öğrenim, Öğretim ve Değerlendirme. TELC GmbH.
  • Tüm, G. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde öğretmen profili. (16. Bölüm) Schriften zur Sprache und Literatur III. (Balcı, T., Öztürk, A.O., & Serindağ, E.), pp. 145-152. IJOPEC Publication: London-UK. ISBN 978-1-912503-64-3.
  • Tüm, G. (2021). Reconsidering Curriculum Design for Teaching Turkish as a Foreign Language in Turkey. In Proceedings of the AATT Conference and the ADES International Symposium “Pedagogies, Challenges, and Cultural Intersections in the Turkic World”. Conference proceedings book, 67-98, Washington DC/USA
  • Türkiye Maarif Vakfı (2020). Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi programı. Istanbul
  • Tyler, R.W. (1949). Basic principles of curriculum and instruction. The University of Chicago Press.
  • Tyler, R.W. (1957). The curriculum then and now. In proceedings of the 1956 invitational conference on testing problems. Educational Testing Service.
  • Ulutaş, M. ve Kara, M. (2019). TÖMER Türkçe öğretim programları okuma kazanımlarının bilişsel stratejiler açısından incelenmesi. Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi, 5(2), 232-250. doi: 10.31464/jlere.575801.
  • Yüce, E., & Mirici, İ. H. (2020). Standard setting through the CEFR in language education contexts. GLOBETSonline: International Conference on Education, Technology and Science (38).
Toplam 43 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Türkçe Eğitimi
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Sukruye Nur Dalgaç 0000-0002-6003-7249

Gülden Tüm 0000-0001-7790-0857

Nezir Temür 0000-0002-8052-1927

Proje Numarası SYL-2021-13910.
Erken Görünüm Tarihi 11 Aralık 2023
Yayımlanma Tarihi 15 Aralık 2023
Gönderilme Tarihi 14 Temmuz 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023

Kaynak Göster

APA Dalgaç, S. N., Tüm, G., & Temür, N. (2023). The Curriculum of Teaching Turkish as a Foreign Language in the Light of CEFR. Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 23(4), 2035-2056. https://doi.org/10.17240/aibuefd.2023..-1327769