Objective: The Constant-Murley score (CMS) is widely used to evaluate disabilities associated with shoulder injuries, but it has been criticized for relying on imprecise terminology and a lack of standardized methodology. A modified guideline, therefore, was published in 2008 with several recommendations. This new version has not yet been translated or culturally adapted for Turkish-speaking populations. The purpose of this study was to translate and cross-culturally adapt the modified CMS and its test protocol, as well as define and measure its reliability and validity.
Methods: The modified CMS was translated into Turkish, consistent with published methodological guidelines. The measurement properties of the Turkish version of the modified CMS were tested in 30 patients (12 males, 18 females; mean age: 59.5±13.5 years) with a variety of shoulder pathologies. Intraclass correlation coefficients (ICC) were used to estimate test-retest reliability. Construct validity was analyzed with the Turkish version of the American Shoulder and Elbow Surgeons (ASES) Standardized Shoulder Assessment Form and Short-Form Health Survey (SF-12).
Results: No difficulties were found in the translation process. The Turkish version of the modified CMS showed excellent test-retest reliability (ICC=0.86). The correlation coefficients between the Turkish version of the modified CMS and the ASES, SF-12-physical component score, and SF-12 mental component scores were found to be 0.48, 0.35, and 0.05, respectively. No floor or ceiling effects were found.
Conclusion: The translation and cultural adaptation of the modified CMS and its standardized test protocol into Turkish were successful. The Turkish version of the modified CMS has sufficient reliability and validity to measure a variety of shoulder disorders for Turkish-speaking individuals.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Bölüm | Orijinal Makale |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 16 Ocak 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2016 Cilt: 50 Sayı: 1 |