BibTex RIS Kaynak Göster

-

Yıl 2015, Sayı: 30, 27 - 44, 05.05.2015

Öz

In this study, grammar difficulties faced by Turkish university students learning French in the process of French learning and their causes were searched. In determining the difficulties, a survey is applied on the 75 students learning French in Atatürk University in 2011-2012 academic year. In the light of findings, it is found that the conjugation of irregular verbs and the moods in verbes (especially conditional and subjunctive) are the most difficult subjects in all

Kaynakça

  • Adamczewski, H., (1991). Le Français Déchiffré, clé du langage et des langues, Armand Colin, Paris.
  • Aksan, D., (2000). Her Yönüyle Dil, T.D.K.Y. Ankara.
  • Aksoy, E, (1990). Fransızcanın Türkiye Serüveni ve Düşündürdükleri, Frankofoni, Ortak Kitap No: 2, Ankara, S:7-11.
  • Alan, S., (2005). Fransızca Öğrenen Türklerin Yaptıkları Biçimbilimsel ve Sözdizimsel Yanlışların Çözümlenmesi. Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Doktora Tezi.
  • Banguoğlu, T., (2007). Türkçenin Grameri. (8. Basım). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Capelle, G. Gidon N. (1995). Le Nouvel Espaces 1, Hachette Yayınevi, Paris.
  • Demirel, Ö, (1990). Yabancı Dil Öğretimi, İlkeler, Yöntemler, Teknikler, Usem Yayınları, Ankara.
  • Dumont, P. (1999). La politique linguistique et culturelle de la France en Turquie. Paris: L’Harmattan.
  • Ediskun, H. (2007). Türk Dilbilgisi, Ses Bilgisi-Biçimbilgisi-Cümlebilgisi. (11. Basım). İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Ergin, M. (2005). Üniversiteler İçin Türk Dili. İstanbul: Bayrak Basım.
  • Ergin, M. (2007). Türk Dil Bilgisi. İstanbul: Bayrak Basım/Yayın/Tanıtım.
  • Gencan, T. N. (1997). Dilbilgisi. İstanbul: Kanaat Yayınları.
  • Grégoire, M. &Thiévenaz, O. & Franco, E. (2001). Grammaire progressive du Français. Paris: CLE International.
  • Grevisse, M. (1969). Précis de Grammaire Française. Paris: Editions Duculot.
  • Goosse, M. (1993). Le Bon Usage. Paris: Grevisse.
  • Hisquin, D. (2001). “Français, Langue Etrange”. Les Revues Pédagogiques de la Mission Laïque Française, Connaissance du Français, No: 41, S: 17-26.
  • Kıran, Z.& Kıran, (Eziler) A. (2001). Dilbilime Giriş, Seçkin, Ankara.
  • Schott-Bourget, V. (1994). Approches de la linguistique, Nathan, Paris.
  • Şimşek, R. (1987). Türkçe Sözdizimi. Trabzon: Kuzey Gazetecilik Matbaacılık.
  • Tecelli Topçu, N. & Özçelik, N. (2007). Fransızca Dilbilgisi Öğreniminde Üniversite Öğrencilerinin Karşılaştıkları Güçlükler: Fransızca ve Türkçede Sözdizimsel ve Biçimbilimsel Farklılıklar. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 32, 282293.
  • Tomé, M. & Nives Goicoechea, G. (2004). “Fautes Typiques des Hispanophones Lors de l’apprentissage du FLE”, EduFLE.net.
  • Türkoğlu, S. (2004). Dil Öğretiminde Başarıyı Etkileyen Etmenler. Atatürk Üniversitesi Kazım Karabekir Fakültesi Eğitim Dergisi, 9, 457-469.
  • Özçelik, N. (1990). Etude Comparative de l’Expression de Condition dans le Français et le Turc (Fransızcadaki ve Türkçedeki Şart ifadelerinin Karşılaştırılması), Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, Ankara.
  • Ünsal, G. (2010). Türkçe ve Fransızcanın Sözdizimsel Açıdan İncelenmesi, http://www.hufsmiddleeast.or.kr/PDF/29-2/29-2_09.pdf adresinden 1 Kasım 2014’de alınmıştır.
  • Perez, C, “L’Enseignement du Français en Turquie”, Frankofoni, Ortak Kitap No: 2, Ankara, 1990, S: 13-1

FRANSIZCA ÖĞRENİMİNDE ÜNİVERSİTE ÖĞRENCİLERİNİN KARŞILAŞTIKLARI ZORLUKLAR (ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ KAZIM KARABEKİR EĞİTİM FAKÜLTESİ ÖRNEĞİ)

Yıl 2015, Sayı: 30, 27 - 44, 05.05.2015

Öz

Bu çalışmada, Fransızca öğrenen Türk üniversite öğrencilerinin, Fransızca öğreniminde karşılaştıkları dilbilgisel zorluklar ve nedenleri incelenmiştir. Fransızca Dilbilgisi Kurallarının Öğreniminde bu öğrencilerinin karşılaştıkları güçlükleri ölçmek amacıyla 2011-2012 akademik dönemde Atatürk Üniversitesi Fransız Dili Eğitiminde okuyan 75 öğrenciye bir anket uygulanmıştır. Anketin sonucunda, öğrencilerin düzensiz eylemlerin çekimi ve kiplerin, özellikle şart ve istek-dilek kiplerinin kullanılmasında zorlandıkları gözlemlenmiştir.

Kaynakça

  • Adamczewski, H., (1991). Le Français Déchiffré, clé du langage et des langues, Armand Colin, Paris.
  • Aksan, D., (2000). Her Yönüyle Dil, T.D.K.Y. Ankara.
  • Aksoy, E, (1990). Fransızcanın Türkiye Serüveni ve Düşündürdükleri, Frankofoni, Ortak Kitap No: 2, Ankara, S:7-11.
  • Alan, S., (2005). Fransızca Öğrenen Türklerin Yaptıkları Biçimbilimsel ve Sözdizimsel Yanlışların Çözümlenmesi. Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Doktora Tezi.
  • Banguoğlu, T., (2007). Türkçenin Grameri. (8. Basım). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Capelle, G. Gidon N. (1995). Le Nouvel Espaces 1, Hachette Yayınevi, Paris.
  • Demirel, Ö, (1990). Yabancı Dil Öğretimi, İlkeler, Yöntemler, Teknikler, Usem Yayınları, Ankara.
  • Dumont, P. (1999). La politique linguistique et culturelle de la France en Turquie. Paris: L’Harmattan.
  • Ediskun, H. (2007). Türk Dilbilgisi, Ses Bilgisi-Biçimbilgisi-Cümlebilgisi. (11. Basım). İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Ergin, M. (2005). Üniversiteler İçin Türk Dili. İstanbul: Bayrak Basım.
  • Ergin, M. (2007). Türk Dil Bilgisi. İstanbul: Bayrak Basım/Yayın/Tanıtım.
  • Gencan, T. N. (1997). Dilbilgisi. İstanbul: Kanaat Yayınları.
  • Grégoire, M. &Thiévenaz, O. & Franco, E. (2001). Grammaire progressive du Français. Paris: CLE International.
  • Grevisse, M. (1969). Précis de Grammaire Française. Paris: Editions Duculot.
  • Goosse, M. (1993). Le Bon Usage. Paris: Grevisse.
  • Hisquin, D. (2001). “Français, Langue Etrange”. Les Revues Pédagogiques de la Mission Laïque Française, Connaissance du Français, No: 41, S: 17-26.
  • Kıran, Z.& Kıran, (Eziler) A. (2001). Dilbilime Giriş, Seçkin, Ankara.
  • Schott-Bourget, V. (1994). Approches de la linguistique, Nathan, Paris.
  • Şimşek, R. (1987). Türkçe Sözdizimi. Trabzon: Kuzey Gazetecilik Matbaacılık.
  • Tecelli Topçu, N. & Özçelik, N. (2007). Fransızca Dilbilgisi Öğreniminde Üniversite Öğrencilerinin Karşılaştıkları Güçlükler: Fransızca ve Türkçede Sözdizimsel ve Biçimbilimsel Farklılıklar. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 32, 282293.
  • Tomé, M. & Nives Goicoechea, G. (2004). “Fautes Typiques des Hispanophones Lors de l’apprentissage du FLE”, EduFLE.net.
  • Türkoğlu, S. (2004). Dil Öğretiminde Başarıyı Etkileyen Etmenler. Atatürk Üniversitesi Kazım Karabekir Fakültesi Eğitim Dergisi, 9, 457-469.
  • Özçelik, N. (1990). Etude Comparative de l’Expression de Condition dans le Français et le Turc (Fransızcadaki ve Türkçedeki Şart ifadelerinin Karşılaştırılması), Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, Ankara.
  • Ünsal, G. (2010). Türkçe ve Fransızcanın Sözdizimsel Açıdan İncelenmesi, http://www.hufsmiddleeast.or.kr/PDF/29-2/29-2_09.pdf adresinden 1 Kasım 2014’de alınmıştır.
  • Perez, C, “L’Enseignement du Français en Turquie”, Frankofoni, Ortak Kitap No: 2, Ankara, 1990, S: 13-1
Toplam 25 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Sadık Turkoglu

Emine Ataman Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 5 Mayıs 2015
Gönderilme Tarihi 25 Mayıs 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Sayı: 30

Kaynak Göster

APA Turkoglu, S., & Ataman, E. (2015). FRANSIZCA ÖĞRENİMİNDE ÜNİVERSİTE ÖĞRENCİLERİNİN KARŞILAŞTIKLARI ZORLUKLAR (ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ KAZIM KARABEKİR EĞİTİM FAKÜLTESİ ÖRNEĞİ). Atatürk Üniversitesi Kazım Karabekir Eğitim Fakültesi Dergisi(30), 27-44.