Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

ÉRINMEŠ parašant- in Hittite Cuneiform Documents

Yıl 2019, Cilt: 6 Sayı: 2, 576 - 591, 05.07.2019

Öz

ÉRINMEŠ parašant- is defined as a
technical term which means "flying column; modifies troops"; "the
rapid-deploy force"; "
assault troops" or "dispersed, fled?
(troops)". parašant- (adjective or
participle) is seen together ÉRINMEŠ
word: Sg.Nom.: pa-ra-ša-an-za
(KBo 16.9(+) 5; KBo 16.10(+) 6; KUB 14.19 12); Sg.Akk.: pa-ra-ša-a[n-ta?-an?] (KUB 14.19 11) and it is
describes as -ant- stem or plural word Luwian.
It is known from many examples that many of the loanwords
from the Anatolian languages are used and occurred in Kültepe texts by adding
-a/innum suffix. In
the Nuzi archives, paraššannu- is
mentioned with weapons, armor, harnessed horses and their
carriage and equipment in inventory texts of local soldiers. This
study examines the phrase of
ÉRINMEŠ parašant- mentioned in detailed annals of Muršili II.




Kaynakça

  • MAIDMAN M.P., Nuzi Texts and Their Uses as Historical Evidence, Society of Biblical Literature, Atlanta: Society of Biblical Literature, 2010.
  • MATTHEWS R. ve GLATZ C., "The historical geography of north-central Anatolia in the Hittite period: texts and archaeology in concert", Anatolian Studies. Journal of the British Institute of Archaeology at Ankara 59, (2009): 51-72.
  • MILLER J.L., Royal Hittite Instructions and Related Administrative Texts, Atlanta: Society of Biblical Literature, 2013.
  • RIEMSCHNEIDER K.K., "Zur Unterscheidung der Vokale e und i in der hethitischen Orthographie", Neu E.-Rüster Ch. (ed.), Festschrift Heinrich Otten. 27. Dezember 1973, (1973): 273-281.
  • SOYSAL O., Hattischer Wortschatz in hethitischer Textüberlieferung, HdO I/74, Leiden-Boston: Brill, 2004.
  • ÜNAL A., Multilinguales Handwörterbuch des Hethitischen/A Concise Multilingual Hittite Dictionary/Hititçe Çok Dilli El Sözlüğü, Hamburg: Verlag Dr.Kovač, 2007.
  • VON SCHULER E., , Die Kaškäer. Ein Beitrag zur Ethnographie des alten Kleinasien, Berlin: De Gruyter, 1965.
  • TENNER E., , "Ein hethitischer Annalentext des Königs Muršiliš II (KBo V 8=Bo 2022). Text, Übersetzungsversuch, sprachliche Anmerkungen", Jubiläums-Festschrift der II. städtischen Realschule zu Leipzig, (1926): 83-106.
  • WEEDEN M., Hittite Logograms and Hittite Scholarship, Studien zu den Boğazköy-Texten 54, Wiesbaden: Harrassowitz, 2011.
  • WEGNER I., Hurritische Opferlisten aus hethitischen Festbeschreibungen, Teil 1: Texte für ISTAR-Sa(w)uska, Corpus der hurritischen Sprachdenkmäler 1/3a, Roma: Bonsignori, 1995.

Hititçe Çiviyazılı Belgelerde ÉRINMEŠ parašant-

Yıl 2019, Cilt: 6 Sayı: 2, 576 - 591, 05.07.2019

Öz

ÉRINMEŠ parašant- "bir çeşit asker/birlik", "hızlı
hareket eden, acil müdahale kabiliyetine sahip olan askeri bir birim/birlik";
"saldırı birliği"
ya da "dağılmış, kaçmış, darmadağın olmuş?
(askeri birlik)" teknik bir terim olarak tanımlanmaktadır. parašant- (sıfat ya da partizip), -ant- gövdeli
ya da Luvice çoğul bir kelime olarak Sg.Nom.: pa-ra-ša-an-za (KBo 16.9(+) 5; KBo 16.10(+) 6; KUB
14.19 12); Sg.Akk.: pa-ra-ša-a[n-ta?-an?] (KUB 14.19 11) geçişleri ile ÉRINMEŠ
sözcüğünü nitelemektedir. Anadolu'da konuşulan
dillerinden "ödünç-alınmış" birçok kelimenin Kültepe metinlerinde -a/innum
sufiksinin eklenerek oluşturulduğu ve kullanıldığı çok sayıda örnekten
bilinmektedir. Nuzi arşivlerinde yerel askerler ile ilgili envanter
kayıtlarını içeren silah, zırh, koşumlu at ve arabaları ile teçhizatları
hakkında bilgi veren metinler arasında paraššannu- ifadesi
geçmektedir. Bu çalışma, II.Muršili'nin ayrıntılı yıllıklarında geçen üç
metinde tespit edilen ÉRINMEŠ parašant-
kelimesi üzerinedir.

Kaynakça

  • MAIDMAN M.P., Nuzi Texts and Their Uses as Historical Evidence, Society of Biblical Literature, Atlanta: Society of Biblical Literature, 2010.
  • MATTHEWS R. ve GLATZ C., "The historical geography of north-central Anatolia in the Hittite period: texts and archaeology in concert", Anatolian Studies. Journal of the British Institute of Archaeology at Ankara 59, (2009): 51-72.
  • MILLER J.L., Royal Hittite Instructions and Related Administrative Texts, Atlanta: Society of Biblical Literature, 2013.
  • RIEMSCHNEIDER K.K., "Zur Unterscheidung der Vokale e und i in der hethitischen Orthographie", Neu E.-Rüster Ch. (ed.), Festschrift Heinrich Otten. 27. Dezember 1973, (1973): 273-281.
  • SOYSAL O., Hattischer Wortschatz in hethitischer Textüberlieferung, HdO I/74, Leiden-Boston: Brill, 2004.
  • ÜNAL A., Multilinguales Handwörterbuch des Hethitischen/A Concise Multilingual Hittite Dictionary/Hititçe Çok Dilli El Sözlüğü, Hamburg: Verlag Dr.Kovač, 2007.
  • VON SCHULER E., , Die Kaškäer. Ein Beitrag zur Ethnographie des alten Kleinasien, Berlin: De Gruyter, 1965.
  • TENNER E., , "Ein hethitischer Annalentext des Königs Muršiliš II (KBo V 8=Bo 2022). Text, Übersetzungsversuch, sprachliche Anmerkungen", Jubiläums-Festschrift der II. städtischen Realschule zu Leipzig, (1926): 83-106.
  • WEEDEN M., Hittite Logograms and Hittite Scholarship, Studien zu den Boğazköy-Texten 54, Wiesbaden: Harrassowitz, 2011.
  • WEGNER I., Hurritische Opferlisten aus hethitischen Festbeschreibungen, Teil 1: Texte für ISTAR-Sa(w)uska, Corpus der hurritischen Sprachdenkmäler 1/3a, Roma: Bonsignori, 1995.

ÉRINMEŠ parašant- в хеттских клинописях

Yıl 2019, Cilt: 6 Sayı: 2, 576 - 591, 05.07.2019

Öz

ÉRINMEŠ parašant — это технический термин,
используемый в значениях «тип войска/солдат», «быстро передвигающаяся, быстро
реагирующая военная единица/войско», «атакующее войско», или «развалившееся,
сбежавшее, разгромленное (войско)». Parašant- (прилагательное или
причастие), -ant- корень, или множественное число на лувийском
Sg.Nom.: pa-ra-ša-an-za(KBo 16.9(+) 5;
KBo 16.10(+) 6; KUB 14.19 12); Sg.Akk.: pa-ra-ša-a[n-ta
?-an?] (KUB 14.19 11) определяет слово ÉRINMEŠ. Известны многочисленные примеры заимствованных из
анатолийских языков слов, которые были использованны в текстах Культепе с
присоединением суффиксов -a/innum. В текстах архива Нузи,
где описывается инвентарь местных солдат, их оружие, доспехи, запряженные
лошади и повозки, встречается слово paraššannu. Данная статья
исследует слово ÉRIN
MEŠ parašant, которое
встречается в трех текстах летописей Мурсили II.




Kaynakça

  • MAIDMAN M.P., Nuzi Texts and Their Uses as Historical Evidence, Society of Biblical Literature, Atlanta: Society of Biblical Literature, 2010.
  • MATTHEWS R. ve GLATZ C., "The historical geography of north-central Anatolia in the Hittite period: texts and archaeology in concert", Anatolian Studies. Journal of the British Institute of Archaeology at Ankara 59, (2009): 51-72.
  • MILLER J.L., Royal Hittite Instructions and Related Administrative Texts, Atlanta: Society of Biblical Literature, 2013.
  • RIEMSCHNEIDER K.K., "Zur Unterscheidung der Vokale e und i in der hethitischen Orthographie", Neu E.-Rüster Ch. (ed.), Festschrift Heinrich Otten. 27. Dezember 1973, (1973): 273-281.
  • SOYSAL O., Hattischer Wortschatz in hethitischer Textüberlieferung, HdO I/74, Leiden-Boston: Brill, 2004.
  • ÜNAL A., Multilinguales Handwörterbuch des Hethitischen/A Concise Multilingual Hittite Dictionary/Hititçe Çok Dilli El Sözlüğü, Hamburg: Verlag Dr.Kovač, 2007.
  • VON SCHULER E., , Die Kaškäer. Ein Beitrag zur Ethnographie des alten Kleinasien, Berlin: De Gruyter, 1965.
  • TENNER E., , "Ein hethitischer Annalentext des Königs Muršiliš II (KBo V 8=Bo 2022). Text, Übersetzungsversuch, sprachliche Anmerkungen", Jubiläums-Festschrift der II. städtischen Realschule zu Leipzig, (1926): 83-106.
  • WEEDEN M., Hittite Logograms and Hittite Scholarship, Studien zu den Boğazköy-Texten 54, Wiesbaden: Harrassowitz, 2011.
  • WEGNER I., Hurritische Opferlisten aus hethitischen Festbeschreibungen, Teil 1: Texte für ISTAR-Sa(w)uska, Corpus der hurritischen Sprachdenkmäler 1/3a, Roma: Bonsignori, 1995.
Toplam 10 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Şafak Bozgun 0000-0001-8406-2601

Yayımlanma Tarihi 5 Temmuz 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Cilt: 6 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Bozgun, Ş. (2019). Hititçe Çiviyazılı Belgelerde ÉRINMEŠ parašant-. Akademik Tarih Ve Düşünce Dergisi, 6(2), 576-591.

По всем вопросам приема статей и выпуска очередных номеров обращаться в редакцию соответствующего журнала

                                                                                                                                                   

                                                           Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi   Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.

  ©  ATDD Tüm Hakları Saklıdır 


CC-BY-NC