Witze, ethnische Witze werden in dieser Arbeit
nach der Eignung als Textsorte für den Fremdsprachenunterricht näher
untersucht. Pragmatische Aspekte werden dazu in Betracht gezogen. Eingehend auf
die Struktur und Flexibilität der Textsorte 'Witze' werden Beispiele für den
FSU in verschiedenen Niveaustufen gegeben, wobei nach geeigneten Modellen für
den DaF-Unterricht geforscht wird. Stereotype von der Kultur und dem Volk der
zu erlernenden Fremdsprache sollen verbildlicht werden, um dem Lerner einen
Einblick in die andere Fremdkultur zu geben und ein Feingefühl für das Neue zu
entwickeln. Die Intention dieser Untersuchung ist, dass mögliche
Übertragungsfehler beim Lernen von einer Sprache aus einer anderen Kultur als
der Muttersprache vermieden wird und nicht nur Grammatische und Wortschatz
bezogene Lehrstoffe, sondern auch historisch-kulturelle, politisch-gesellschaftliche
Aspekte in humorvoller und Interesse erweckender Weise aufgegriffen und gut
verständlich im DaF- Unterricht vermittelt werden.
Birincil Dil | Almanca |
---|---|
Konular | Eğitim Üzerine Çalışmalar |
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Ağustos 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Cilt: 2 - Prof. Dr. Seyyare DUMAN (Özel Sayı) |
Eğitim Fakültesi Dergisi - Anadolu Üniversitesi Eğitim Fakültesi
Tel: +90 222 335 05 79 Faks: +90 222 335 05 73 E-posta: aujef@anadolu.edu.tr
İnternet Adresi: dergipark.org.tr/tr/pub/aujef
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.