Bu çalışmada Ebu’l-Leys es-Semerkandî’nin
Arapça yazmış olduğu Tefsiru’l-Kur’an adlı eserinin Osmanlıcaya yapılmış
tercümelerinde bulunan mukaddime üzerinde durulmaktadır. Mukaddime asıl metin
olan Ebu’l-Leys tefsirinde bulunmamaktadır, dolayısıyla tercüme değil, özgün
bir çalışma mahiyetindedir. Musa el-İznikî’ye ait olması kuvvetle muhtemel olan
mukaddime XV. Asır Anadolu Türkçesiyle yazılmıştır. Bilhassa dinî ve kültürel
açıdan, özellikle de Tefsir ve Tasavvuf kültürü açısından önem arz eden mukaddimede
mühim tasavvufî konular, dönemin anlayışı çerçevesinde ele alınıp işlenmiştir. Dolayısıyla
mukaddime, bir ölçüde müellifin yaşadığı XV. asrın tasavvuf anlayışını yansıtmaktadır.
Biz de burada ağırlıklı olarak tasavvufî konuların ele alındığı mukaddimeyi irdeleyip
tanıtmaya çalışacağız. Üzerinde durulan konulardan hareketle dönemin din ve
kültür anlayışını yanıstmaya gayret göstereceğiz. Çalışmada mukaddime hakkında
tanıtıcı bilgiler verilecek, metinde geçen kişiler, konular, rivayetlerle
ilgili dipnotlarda gerekli açıklamalar yapılacaktır. İhtiyaç hâsıl olduğunda hem
diğer bazı nüshalarla, hem de Arapça orijinal metindeki bazı rivayetlerle
mukayeseler yapılarak burada esas aldığımız nüshada geçen bilgilerin doğru
şekli tespit edilmeye çalışılacaktır. Ayrıca ilgili kısımların transkripsiyonlu
metni de sunulacaktır.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 23 Aralık 2018 |
Gönderilme Tarihi | 20 Temmuz 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Cilt: 5 Sayı: 2 |
BEÜ İlahiyat Fakültesi Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC ND) ile lisanslanmıştır