Yok
Comprised of two words, tajāhul al-ārif (feigned ignorance, pretended ignorance) is a noun phrase meaning "the ignorance of a person who knows." It is produced from the words tajāhul, which means "to pretend not to know", and ārif, which means "the one who knows." In Arabic rhetoric, on the other hand, it is a type of embellishment that is briefly described as "presenting or saying something known as unknown due to a purpose."
A more comprehensive definition can be achieved as follows: To strengthen the word in poetry, prose, and speech, with the aim of condemning, bewilderment, sarcasm, humiliation, exaggerated praise, exaggerated slander, exaggerated exaltation, a distraction from love, forcing the addressee to confess, and for the intimacy with the addressee, It is asking or expressing a known issue as if one did not know.
Tajāhul al-ārif has been expressed in different terms by the rhetoricians in the historical process. It is stated that Ibn al-Muʿtazz (d. 296 A.H./908 C.E.) was the first to mention this type of embellishment with the term tajāhul al-ārif. The later rhetoricians used various terms like tajāhul al-ārif and mazj al-shakk bi al-yakīn, al- tajāhul, al-tashakkuk, savq al-maʿlūm masāqa gairih, irhā al-ʿinān, al-iʿnāt. Among these, the term tajāhul al-ārif gained general acceptance over time and took its place in the ilm al-badīʿ (science of discourse of embellishment) discipline of systematic Arabic rhetoric.
According to some rhetoricians, one of the main elements in the problem of naming this type of embellishment is the Qur'an. Because of the abundance of examples of this type of embellishment in the Qur'an, as in Arabic poetry and prose, the mention of the word "tajāhul", which is derived from the root of "jahl", together with the verses was not welcomed, and this situation forced some scholars to find other terms. Some scholars such as Ibn al-Muʿtazz, al-ʿAskarī (d. 395 A.H./1009 C.E.), al-Baghdādī, Usāma b. Munqidh, İbn al-Zamlakānī, es-Sicilmāsī, al-ʿAlevī, İbn Qurkmas used the terms tajāhul al-ārif or al-tajāhul, but they did not give any examples from the Qur'an under this heading. Although different terms are used, when we look at the examples given, it is seen that the scope is the same.
Arabic Language and Rhetoric Badi Tajahul al-arif Feigned ignorance
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Nisan 2022 |
Gönderilme Tarihi | 6 Ocak 2022 |
Kabul Tarihi | 7 Şubat 2022 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2022 Sayı: 47 |