“Meala Fîrûz Şerha Qur’ana Pîroz”2 adlı Kürtçe mealde, sözcük düzeyinde bazı tercüme problemlerinden söz etmek mümkündür. Bu hataların bir bölümü, sözlük anlamında anlaşılması gereken kelimelerin kavramsal anlamıyla tercüme edilmesi, siyasî çağrışımda bulunan kelimelere mealde yer verilmesi, tercüme hatalarının diğer bir kısmı ise kavram tercümelerinde ve bir mealde bulunmaması gereken müstehcen sayılabilecek sözcüklerin mealde yer alması şeklinde kendini göstermektedir. Bu makalede, sözcük düzeyinde yapılan tercüme hatalarına dikkat çekilecek ve yer yer alternatiflerine de yer verilecektir.
yanlış meal hatalı tercüme kavramsal anlam sözlük anlamı siyasî sözcükler
Bölüm | Makaleler |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Haziran 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2016 Cilt: 2 Sayı: 3 |