Borrowed words are widespread in the Russian language. Among borrowings, Turkisms, which came into Russian from all Turkic dialects over a long period of time, occupy an important place. In this study, the term Turkism has been explained, a chronology of historical periods of Turkish-Russian language relations has been presented, and a semantic classification of words of Turkic origin in Russian has been given. Etymological and descriptive dictionaries of the Russian language were used for the study. As a result, 801 words were found, which included nouns and adjectives with Turkish origin. All Turkisms were divided into three groups: 1) Animate names (names and nicknames of people), 2) Inanimate nouns (names of objects and constructions), 3) Names of animals and plants. As a result of the research it was found out that close cultural and everyday relations between the two peoples influenced the linguistic relations and left a big soyed in the Russian language. It has been noticed that among Turkisms the names of everyday objects, foodstuffs, clothes, fabrics, geographical names, etc. stand out. This indicates the close contact between the two peoples at the everyday level.
borrowed words turkism Turkish borrowed words in Russian Turkish names Turkish-Russian language relations
Rus dilinde ödünç kelimelerin geniş bir anlamı ve yeri vardır. Ödünç kelimeler arasında uzun bir süre boyunca tüm Türk lehçelerinden Rusçaya gelen ve türkizm olarak adlandırılan önemli bir yer tutulmaktadır. Bu çalışmada Türkizm teriminin açıklaması, Türk-Rus dil ilişkilerinin tarihi dönemlerinin kronolojisi belirtilmesi ve Rusça'da Türkçe kökenli kelimelerin anlamsal sınıflandırması yapılmıştır. Araştırmayı yürütmek için Rus dilinin etimolojik ve açıklayıcı sözlükleri tarayarak adlar ve sıfatlar üzerine çalışılmıştır. 801 Türkçe kökenli kelime 1) Canlı isimler (insanların isimleri ve takma adları), 2) Cansız isimler (nesnelerin ve yapıların isimleri), 3) Hayvanların ve bitkilerin isimler üç gruba ayrarak sınıflandırılmıştır. İki halk arasındaki yakın kültürel ve günlük ilişkilerin dil ilişkilerini etkilediği açıkça görülmektedir. Türkizmler arasında gündelik nesnelerin, yiyeceklerin, giysilerin, kumaşların, coğrafi adlarının vb. isimlerinin öne çıktığı gözlenmektedir. Türkizmlerdeki fonetik ve morfolojik değişiklikler ayrı bir dikkat gerektirmektedir.
alıntı kelimeler türkizm Rusçada Türkçe alıntı Türkçe adlar Türkçe-Rusça dil ilişkileri.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Karşılaştırmalı Dil Çalışmaları |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Mayıs 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 Cilt: 18 Sayı: 34 |