This study aims to provide information about the lives, works, and themes addressed by women novelists in the literature of the United Arab Emirates (UAE). In line with this aim, questions such as when women novelists in UAE literature began to produce works in the novel genre, who contributed to this field, and which themes are explored in this genre have been investigated. Our study is significant as it fills the gap in the field due to the lack of studies on UAE women novelists in our country and contributes to future academic research. The data in this article, prepared using qualitative research methods and the inductive approach, were obtained and analysed through the documentary scanning method. It has been concluded from the obtained data that many women authors have produced works in the novel genre in UAE literature. Compared to male novelists, women novelists have secured a significant place for themselves and through their works, they seek solutions by revealing the concerns and problems of women in Arab societies.
United Arab Emirates Arabic Novel Female Novelists Arabic Literature.
Bu çalışmayla Birleşik Arap Emirlikleri edebiyatında kadın roman yazarlarının hayatlarının, eserlerinin ve eserlerinde işledikleri temaların ele alınması amaçlanmaktadır. Bu amaç doğrultusunda BAE edebiyatında kadın roman yazarlarının roman türünde ne zaman eser vermeye başladığı, bu türde hangi isimlerin eser yazdığı ve hangi konuları ele aldığı gibi sorulara cevap aranmıştır. Çalışmamız, ülkemizde BAE kadın roman yazarlarına dair çalışmaya rastlanmamasından dolayı ilk kez ele alınıp alandaki boşluğu doldurması ve yapılacak akademik çalışmalara katkı sağlayacak olması açısından önem arz etmektedir. Nitel araştırma metotları ve tüme varım yönetimiyle hazırlanan bu makaledeki veriler belgesel tarama yöntemiyle elde edilip analiz edilmiştir. Elde edilen verilerden BAE edebiyatında roman türünde birçok kadın yazarın eser verdiği, erkek roman yazarlarıyla kıyaslandığında kadın roman yazarlarının kendilerine önemli bir yer edindiği ve eserleriyle Arap toplumlarında kadınların endişeleri ile sorunlarını ortaya çıkararak çözüm arayışı içinde oldukları sonucuna varılmıştır.
Birleşik Arap Emirlikleri Arap Romanı Kadın Roman Yazarları Arap Edebiyatı
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü |
Bölüm | Tezden Üretilmiş Makale |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 28 Aralık 2024 |
Gönderilme Tarihi | 1 Aralık 2024 |
Kabul Tarihi | 20 Aralık 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 Cilt: 2 Sayı: 30 |
Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir.
Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.
Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.
Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.