Postmodern Türk yazar Bilge Karasu, insan merkezcilik olarak da bilinen antroposantrizmin ve türcülüğün eleştirisini yaparak insan ve insan olmayan varlıklar
arasındaki ilişkiyi sorunsallaştırır. Karasu, Göçmüş Kediler Bahçesi’ndeki (2003)
hikâyelerden biri olan “Avından El Alan”da birçok posthümanist kuramcı tarafından
yeni öznelliklerin oluşması için gerekli görülen mimetik yanılsamayı altüst etmek
amacıyla gerçeküstü ve doğal olmayan bir anlatı biçimine yer verir. Söz sanatlarıyla
bezeli bir dil ve üstkurmaca ögelerle zenginleştirilmiş bir anlatım tekniği kullanarak
türler arası hiyerarşinin karmaşıklığı, güç dinamikleri ve aşkın yeniden tanımlanması
gibi konuları ele alır. Değişken hava koşullarının gerçeküstü bir zemine yerleştirilmesiyle
kurgulanan hikâye, tüm varlıkların acizliğini ve birbirine bağımlılığını vurgulayarak
insanın doğa üzerindeki üstünlüğünü sorgular. Başlangıçta balığı kendine
külfet olarak gören balıkçının yolculuğu, bir yılanla arkadaşlık kurduğu çocukluk
anısıyla paralellik göstererek, balıkçının balığın şefkat ve acı çekme yetisine sahip
bir canlı olduğunun farkına varmasına yol açar. Balıkçının empati duygusu arttıkça
hayvanın dilini anlama kapasitesi de artar ve bu durum, ikisi arasındaki birliktelikle
doğacak olan fiziksel ve manevi dönüşümü mümkün kılar. İnsanın acımasızlığını
ve insan olmayan hayvanlarla uyum içinde yaşama ihtimallerini irdeleyen hikâye,
insan doğasını ustaca sorgular. Bu sebeple, insan ile insan olmayan hayvan arasındaki
bütünleşmeyi betimleyen “Avından El Alan,” insaniyetli olmanın, iç içe yaşam
(bağlantısallık) görüşünün benimsenmesi ve ötekileştirilen hayvanla eşitliğe dayalı
ilişkilerin kurulmasıyla gerçekleşeceğini öne sürmektedir.
In his attempt to critique anthropocentrism and speciesism, Bilge Karasu, a
postmodern Turkish writer, problematizes the relationship between human and nonhuman
entities. In “The Prey,” one of the short stories in The Garden of Departed Cats
(2003), Karasu employs surrealist and unnatural narrativity to disrupt the mimetic
illusion considered by many posthumanist scholars as essential for the formation of
new subjectivities. Through a narrative rich in figurative language and metafictional
elements, Karasu engages with the complexities of species hierarchy, power relations
and the redefinition of love. Surrealistically, set against the backdrop of variable
weather conditions, the story questions human superiority over nature, highlighting
the vulnerability and interdependence of all beings. Initially viewing the fish as a
burden, the fisherman’s journey parallels his childhood memory of encountering
a snake, leading to a profound realization of the fish’s capacity for affection and
suffering. As empathy grows, so does the fisherman’s ability to comprehend the
language of the animal, culminating in a physical and spiritual metamorphosis upon
their union. Through exploration of human cruelty and the possibility of harmony
with nonhuman animals, the story highlights and subtly critiques the nature of
humanity. Thus, by depicting a unification between human and nonhuman, “The
Prey” suggests that genuine humanity lies in embracing interconnectedness and
fostering equality-based relationships with the animal other.
Research and publication ethics statement: This study is a research article containing original data that has not been previously published or submitted to any other outlet for publication. The authors followed ethical principles and rules during the research publication process. In the study, the informed consent was obtained from volunteer participants and the privacy of the participants was protected for the study. Contribution levels of authors: First Author %50; Second Author %50 Ethics committee approval: The ethics committee approval was not required for this study. Financial support: The study did not receive any financial support. Conflict of interest: The authors declare that there is no conflict of interest.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Konular | Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü (Diğer) |
Bölüm | Araştırma Makaleleri - Research Articles |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Şubat 2025 |
Gönderilme Tarihi | 1 Mayıs 2024 |
Kabul Tarihi | 20 Aralık 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 31 Sayı: 121 |
Derginin yayım dili Türkçe ve İngilizce’dir, ayrıca Türkçe de olsa tüm basılan makalelerin başlık, öz ve anahtar sözcükleri İngilizce olarak da makalede bulunur. Hakemlerden onay almış Türkçe makaleler için 750-1000 sözcükten oluşan genişletilmiş özet (extended summary) gereklidir. Elektronik çeviriler kabul edilmez.
Dergi TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ ile diğer pek çok dizin tarafından taranmaktadır. Scimagoe quartile değeri: Q2 'dir:
TR DIZIN 2020 Etik Kriterleri kapsamında, dergimize 2020 yılından itibaren etik kurul izni gerektiren çalışmalar için makalenin yöntem bölümünde ilgili Etik Kurul Onayı ile ilgili bilgilere (kurul-tarih-sayı) yer verilmesi gerekecektir. Bu nedenle dergimize makale gönderecek olan yazarlarımızın ilgili kriteri göz önünde bulundurarak makalelerini düzenlemeleri önemle rica olunur.
Alan Editörleri/ Field Editörs
Halkbilimi/Folklore
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik (JohannWolfgang-Goethe İniversitet-birkalan-gedik@m.uni-frankfurt.de)
Prof.Dr. Ali Yakıcı (Gazi Üniversitesi-yakici@gazi.edu.tr)
Prof.Dr. Aynur Koçak (Yıldız Teknik Üniversitesi-nurkocak@yildiz.edu.tr)
Prof.Dr. Işıl Altun (Regensburg Üniversitesi/Kocaeli Üniversitesi-İsil.Altun@zsk.uni-regensburg.de)
Doç.Dr. Ahmet Keskin (Samsun Üniversitesi-ahmet.keskin@samsun.edu.tr)
Edebiyat/Literature
Prof.Dr. Abdullah Uçman (Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi -emekli-29 MayısÜniversitesi-abdullahucman@29mayis.edu.tr
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz (Ardahan Üniversitesi-emekli-Kafkasya Üniversiteler Birliği -KÜNİB-r_korkmaz@hotmail.com)
Prof.Dr. Emel Kefeli (Marmara Üniversitesi-emekli-İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi-ayseemelkefeli @gmail.com)
Prof.Dr. Zekiye Antakyalıoğlu ( İstanbul Aydın Üniversitesi-zekabe@hotmail.com)
Antropoloji/Anthropology
Prof.Dr. Hanife Aliefendioğlu (Doğu Akdeniz Üniversitesi-hanife.aliefendioglu@emu.edu.tr)
Prof. Dr. Şebnem Pala Güzel (Başkent Üniversitesi-sebnempa@baskent.edu.tr)
Prof.Dr. Derya Atamtürk Duyar (İstanbul Üniversitesi-datamturk@istanbul.edu.tr)
Prof.Dr. Meryem Bulut (Ankara Üniversitesi-meryem.bulut@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Language-Linguistics
Prof.Dr. Nurettin Demir (Hacettepe Üniversitesi-demir@hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Aysu Erden (Maltepe Üniversitesi-aysuerden777@gmail.com)
Prof.Dr. Sema Aslan Demir (Hacettepe Üniversitesi-semaaslan@hacettepe.edu.tr)