BibTex RIS Kaynak Göster

YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE ŞARKILARIN KULLANIMI: FRANSIZ DİLİ EĞİTİMİ BÖLÜMÜ ÖĞRENCİLERİYLE BİR UYGULAMA

Yıl 2014, , 141 - 151, 24.03.2015
https://doi.org/10.20304/husbd.01073

Kaynakça

  • Akalın, A. (2011). “Yabancı dil öğretiminde araç, gereç ve otantik dokümanların kullanılması.” http://www.turkceogretimi.com/Yabanc%C4%B1lara-Turkce
  • O%C4%9Fretimi/article/697- otantik-dokuman-otantik-metin-nedir/2. Ataseven, F. (1988). Değişen Sınıf İçi Öğretim Ortamları ve Şarkılarının
  • Yabancı Dil Öğretiminde Araç Olarak Kullanılması. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 3, 189-198. Bailey, K. D. (1982). Methods of Social research. New York: The Free Press.
  • Boiron, M. (2005). “Approches pédagogiques de la chanson”. Erişim tarihi: 13 Mayıs 2011, http://www.leplaisirdapprendre.com/chansons/approches/index.php,
  • Cadre Européen Commun de Référence Pour Les Langues - Apprendre, Enseigner, Evaluer. (2000). Unités des Politiques Linguistique. Strasbourg: Didier, 26.
  • Chamberlain, A. (1977). Stratégie pour une étude de la chanson française. Le
  • Français Dans Le Monde, (131), 28-32. Ekiz, D. (2006). Kendini ve Başkalarını İzleme: Sınıf Öğretmeni Adaylarının
  • Yansıtıcı Günlükleri. İlköğretim Online, 5 (1), 45-57. Koç, C. ve Yıldız, H. (2012). Öğretmenlik Uygulamasının Yansıtıcıları:
  • Günlükler. Eğitim ve Bilim, 37 (164). Morlat, J. -M. (2009). “La problématique du document authentique dans le cadre du programme de langue B du Baccalauréat International”. Erişim tarihi: 25 Ağustos 2012, http://www.edufle.net/La-problematique-du-document.html,
  • Paradis, S. et Vercollier, G. (2010). “La chanson contemporaine en classe FLE/
  • FLS: un document authentique optimal”? Synergie Canada, (2). Erişim tarihi:12 Nisan 2011, http://synergies.lib.uoguelph.ca/article/viewArticle/1211/1838,
  • Regoli, P. (2008). “Un atelier qui résonne” Le Français Dans le Monde,(358), 33
  • Sözbilir, M. (2010). “Nitel Araştırmada Veri Toplama Araçları.” Erişim Tarihi: 11 Mayıs 2014, http://www.fenitay.files.wordpress.com/.../10-nitel- arac59ftc4b1r.
  • Tancman, A.-L. (2005). “Le français en chantant”. Erişim tarihi: 06 Temmuz 2011, http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/Mazkirut_Pedagogit/Francais/ Pirsumim/.
  • Tegos, C. (2009). “La chanson en langue étrangère: un support didactique ideal.” http://www.linguafranca.gr/news.php?item.69.4.
Yıl 2014, , 141 - 151, 24.03.2015
https://doi.org/10.20304/husbd.01073

Kaynakça

  • Akalın, A. (2011). “Yabancı dil öğretiminde araç, gereç ve otantik dokümanların kullanılması.” http://www.turkceogretimi.com/Yabanc%C4%B1lara-Turkce
  • O%C4%9Fretimi/article/697- otantik-dokuman-otantik-metin-nedir/2. Ataseven, F. (1988). Değişen Sınıf İçi Öğretim Ortamları ve Şarkılarının
  • Yabancı Dil Öğretiminde Araç Olarak Kullanılması. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 3, 189-198. Bailey, K. D. (1982). Methods of Social research. New York: The Free Press.
  • Boiron, M. (2005). “Approches pédagogiques de la chanson”. Erişim tarihi: 13 Mayıs 2011, http://www.leplaisirdapprendre.com/chansons/approches/index.php,
  • Cadre Européen Commun de Référence Pour Les Langues - Apprendre, Enseigner, Evaluer. (2000). Unités des Politiques Linguistique. Strasbourg: Didier, 26.
  • Chamberlain, A. (1977). Stratégie pour une étude de la chanson française. Le
  • Français Dans Le Monde, (131), 28-32. Ekiz, D. (2006). Kendini ve Başkalarını İzleme: Sınıf Öğretmeni Adaylarının
  • Yansıtıcı Günlükleri. İlköğretim Online, 5 (1), 45-57. Koç, C. ve Yıldız, H. (2012). Öğretmenlik Uygulamasının Yansıtıcıları:
  • Günlükler. Eğitim ve Bilim, 37 (164). Morlat, J. -M. (2009). “La problématique du document authentique dans le cadre du programme de langue B du Baccalauréat International”. Erişim tarihi: 25 Ağustos 2012, http://www.edufle.net/La-problematique-du-document.html,
  • Paradis, S. et Vercollier, G. (2010). “La chanson contemporaine en classe FLE/
  • FLS: un document authentique optimal”? Synergie Canada, (2). Erişim tarihi:12 Nisan 2011, http://synergies.lib.uoguelph.ca/article/viewArticle/1211/1838,
  • Regoli, P. (2008). “Un atelier qui résonne” Le Français Dans le Monde,(358), 33
  • Sözbilir, M. (2010). “Nitel Araştırmada Veri Toplama Araçları.” Erişim Tarihi: 11 Mayıs 2014, http://www.fenitay.files.wordpress.com/.../10-nitel- arac59ftc4b1r.
  • Tancman, A.-L. (2005). “Le français en chantant”. Erişim tarihi: 06 Temmuz 2011, http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/Mazkirut_Pedagogit/Francais/ Pirsumim/.
  • Tegos, C. (2009). “La chanson en langue étrangère: un support didactique ideal.” http://www.linguafranca.gr/news.php?item.69.4.
Toplam 15 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Tüm Sayı
Yazarlar

Zühre Yılmaz Güngör

Yayımlanma Tarihi 24 Mart 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2014

Kaynak Göster

APA Güngör, Z. Y. (2015). YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE ŞARKILARIN KULLANIMI: FRANSIZ DİLİ EĞİTİMİ BÖLÜMÜ ÖĞRENCİLERİYLE BİR UYGULAMA. HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 2(4), 141-151. https://doi.org/10.20304/husbd.01073