Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

A LINGUISTIC, SOCIAL AND TRANSLATIONAL PERSPECTIVE ON FERIDUN ZAIMOĞLU'S SHORT STORY “ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH” IN HIS STORY “KOPPSTOFF”

Yıl 2019, Cilt: 3 Sayı: 2, 117 - 123, 31.12.2019

Öz

This article started in the sixties labor migration from Turkey to Germany and made in Germany with the German-Turkish summer after an overview of the historical development of the first, second and third generations have been mentioned. After discussing the change that began in the 90s, the life of Feridun Zaimoğlu, who is considered to be the ninety generations, is mentioned. In this section, Zaimoğlu’s problems and educational life are discussed. Afterwards, Zaimoğlu's story “Koppstoff çevril which was translated into Turkish as afa Head Cover„ was discussed with the title „Es ist wie bei jeder anderen Sünde auch“. In the translation work, attention was paid to linguistic, social and translation aspects, as well as the language and writing style used by Zaimoğlu. Subsequent translation was evaluated from an intercultural perspective with a linguistic, social and translation perspective. In the assessment, the hero of the story, Banu, the child of an immigrant family, the intermittence in Germany, the disagreements with his family, the motives such as fate and destiny are mentioned.

Kaynakça

  • Asutay, H., & Çıvkın , H. (2013, 11). Doksanlı Yılların Türk- Alman Yazınına Bakış. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi , s. 235-246.
  • Can, Ö. (2017). Avrupa'da Marjinal Bir Kalem: Feridun Zaimoğlu . International Journal of Language Academy , s. 451-464.
  • Can, Ö. (2008). Feridun Zaimoğlu'nun Koppstoff Adlı Eserinde Kimlik Sorunsalı. Bilim Kategorisi Olarak Kadın Kadın-Edebiyat Sempozyumu (s. 156-163). Eskişehir: Eskişehir Üniversitesi.
  • Can, Ö. (2011). Göçmen Yazın Süreci Çerçevesinde Ferdun Zaimoğlu ve Anlatısı. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Edebiyat Dergisi , s. 139-156.
  • Karakuş, M., & Kuruyazıcı, N. (Eds.). (2001). Gurbeti Vatan Edenler: Almanca Yazan Almanyalı Türkler (Vol. 2659). TC Kültür Bakanlığı.
  • kitapyurdu.com. (tarih yok). 06 2019 tarihinde kitapta buluşmanın en kolay yolu: https://www.kitapyurdu.com/kitap/kafa-ortusu/27392.html adresinden alındı.
  • sozluk.gov.tr. (2019). 06 09, 2019 tarihinde Türk Dil Kurumu Sözlükleri : http://sozluk.gov.tr adresinden alındı.
  • Zaimoğlu, F. (2011). Kanak Sprak///Koppstoff . Köln: Kiepenheuer&Witsch Verlag.

FERİDUN ZAİMOĞLU’NUN “KOPPSTOFF” ADLI ESERİNDEKİ „ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH“ ADLI HİKAYESINE DİLSEL, TOPLUMSAL VE ÇEVİRİBİLİMSEL BİR BAKIŞ

Yıl 2019, Cilt: 3 Sayı: 2, 117 - 123, 31.12.2019

Öz

Bu makalede Türkiye’den Almanya’ya altmışlı yıllarda başlayan işçi göçü ve beraberinde Almanya’da oluşan Türk-Alman yazınının tarihsel gelişimine genel bir bakıştan sonra birinci, ikinci ve üçüncü kuşaklara değinilmiştir. 90’lı yıllar başlayan değişim ele alındıktan sonra, doksan kuşağından sayılan Feridun Zaimoğlu’nun hayatından bahsedilmiştir. Bu bölümde Zaimoğlu’nun yaşadığı sıkıntılara ve eğitim hayatına bakış atılmıştır. Sonrasında Zaimoğlu’nun Türkçeye “Kafa Örtüsü” olarak çevrilmiş olan “Koppstoff” adlı eserindeki „Es ist wie bei jeder anderen Sünde auch“ başlıklı hikayesi ele alınmıştır. Çeviri eserde dilsel, toplumsal ve çeviribilimsel bakış açılarına, aynı zamanda Zaimoğlu’nun kendine has kullandığı dile ve yazım stiline dikkat edilmiştir. Sonrasında yapılan çeviri kültürlerarası bakış açısıyla dilsel, toplumsal ve çeviribilimsel bakış açılarıyla değerlendirilmiştir. Bu da çalışmanın önemini arttırmaktadır. Değerlendirmede hikayedeki kahraman Banu’nun bir göçmen ailenin çocuğu olarak, Almanya’daki arada kalmışlığına, ailesi ile yaşadığı anlaşmazlıklara kader ve alınyazısı gibi motiflere değinilmiştir.

Kaynakça

  • Asutay, H., & Çıvkın , H. (2013, 11). Doksanlı Yılların Türk- Alman Yazınına Bakış. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi , s. 235-246.
  • Can, Ö. (2017). Avrupa'da Marjinal Bir Kalem: Feridun Zaimoğlu . International Journal of Language Academy , s. 451-464.
  • Can, Ö. (2008). Feridun Zaimoğlu'nun Koppstoff Adlı Eserinde Kimlik Sorunsalı. Bilim Kategorisi Olarak Kadın Kadın-Edebiyat Sempozyumu (s. 156-163). Eskişehir: Eskişehir Üniversitesi.
  • Can, Ö. (2011). Göçmen Yazın Süreci Çerçevesinde Ferdun Zaimoğlu ve Anlatısı. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Edebiyat Dergisi , s. 139-156.
  • Karakuş, M., & Kuruyazıcı, N. (Eds.). (2001). Gurbeti Vatan Edenler: Almanca Yazan Almanyalı Türkler (Vol. 2659). TC Kültür Bakanlığı.
  • kitapyurdu.com. (tarih yok). 06 2019 tarihinde kitapta buluşmanın en kolay yolu: https://www.kitapyurdu.com/kitap/kafa-ortusu/27392.html adresinden alındı.
  • sozluk.gov.tr. (2019). 06 09, 2019 tarihinde Türk Dil Kurumu Sözlükleri : http://sozluk.gov.tr adresinden alındı.
  • Zaimoğlu, F. (2011). Kanak Sprak///Koppstoff . Köln: Kiepenheuer&Witsch Verlag.
Toplam 8 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Aykut Haldan 0000-0002-5852-3344

Çiğdem Turaç Gündüz

Yayımlanma Tarihi 31 Aralık 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Cilt: 3 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Haldan, A., & Gündüz, Ç. T. (2019). FERİDUN ZAİMOĞLU’NUN “KOPPSTOFF” ADLI ESERİNDEKİ „ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH“ ADLI HİKAYESINE DİLSEL, TOPLUMSAL VE ÇEVİRİBİLİMSEL BİR BAKIŞ. Uluslararası Beşeri Ve Sosyal Bilimler İnceleme Dergisi, 3(2), 117-123.
AMA Haldan A, Gündüz ÇT. FERİDUN ZAİMOĞLU’NUN “KOPPSTOFF” ADLI ESERİNDEKİ „ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH“ ADLI HİKAYESINE DİLSEL, TOPLUMSAL VE ÇEVİRİBİLİMSEL BİR BAKIŞ. ubsbid. Aralık 2019;3(2):117-123.
Chicago Haldan, Aykut, ve Çiğdem Turaç Gündüz. “FERİDUN ZAİMOĞLU’NUN ‘KOPPSTOFF’ ADLI ESERİNDEKİ „ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH“ ADLI HİKAYESINE DİLSEL, TOPLUMSAL VE ÇEVİRİBİLİMSEL BİR BAKIŞ”. Uluslararası Beşeri Ve Sosyal Bilimler İnceleme Dergisi 3, sy. 2 (Aralık 2019): 117-23.
EndNote Haldan A, Gündüz ÇT (01 Aralık 2019) FERİDUN ZAİMOĞLU’NUN “KOPPSTOFF” ADLI ESERİNDEKİ „ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH“ ADLI HİKAYESINE DİLSEL, TOPLUMSAL VE ÇEVİRİBİLİMSEL BİR BAKIŞ. Uluslararası Beşeri ve Sosyal Bilimler İnceleme Dergisi 3 2 117–123.
IEEE A. Haldan ve Ç. T. Gündüz, “FERİDUN ZAİMOĞLU’NUN ‘KOPPSTOFF’ ADLI ESERİNDEKİ „ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH“ ADLI HİKAYESINE DİLSEL, TOPLUMSAL VE ÇEVİRİBİLİMSEL BİR BAKIŞ”, ubsbid, c. 3, sy. 2, ss. 117–123, 2019.
ISNAD Haldan, Aykut - Gündüz, Çiğdem Turaç. “FERİDUN ZAİMOĞLU’NUN ‘KOPPSTOFF’ ADLI ESERİNDEKİ „ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH“ ADLI HİKAYESINE DİLSEL, TOPLUMSAL VE ÇEVİRİBİLİMSEL BİR BAKIŞ”. Uluslararası Beşeri ve Sosyal Bilimler İnceleme Dergisi 3/2 (Aralık 2019), 117-123.
JAMA Haldan A, Gündüz ÇT. FERİDUN ZAİMOĞLU’NUN “KOPPSTOFF” ADLI ESERİNDEKİ „ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH“ ADLI HİKAYESINE DİLSEL, TOPLUMSAL VE ÇEVİRİBİLİMSEL BİR BAKIŞ. ubsbid. 2019;3:117–123.
MLA Haldan, Aykut ve Çiğdem Turaç Gündüz. “FERİDUN ZAİMOĞLU’NUN ‘KOPPSTOFF’ ADLI ESERİNDEKİ „ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH“ ADLI HİKAYESINE DİLSEL, TOPLUMSAL VE ÇEVİRİBİLİMSEL BİR BAKIŞ”. Uluslararası Beşeri Ve Sosyal Bilimler İnceleme Dergisi, c. 3, sy. 2, 2019, ss. 117-23.
Vancouver Haldan A, Gündüz ÇT. FERİDUN ZAİMOĞLU’NUN “KOPPSTOFF” ADLI ESERİNDEKİ „ES IST WIE BEI JEDER ANDEREN SÜNDE AUCH“ ADLI HİKAYESINE DİLSEL, TOPLUMSAL VE ÇEVİRİBİLİMSEL BİR BAKIŞ. ubsbid. 2019;3(2):117-23.

IHSSR is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.


88x31.png