Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Dil kullanımının Türkçe/İngilizce çift anadilli konuşanların kişisel ve davranışsal tutumlarına etkileri

Yıl 2021, Cilt: 3 Sayı: 1, 38 - 48, 21.02.2021
https://doi.org/10.47806/ijesacademic.781559

Öz

Kaynakça

  • Açıkgöz, E. (1995). A case study of Bilingual Individuals (Unpublished master’s thesis). Bilkent University the Institute of Social Sciences: Ankara, Turkey.
  • Bogdan, R. & Biklen, S.K. (2006). Qualitative research for education: An introduction to theory and methods, 12-14. (S^ed.). Boston, MA: Pearson.
  • Esparza, N.R., Gosling, S.D, Martinez, V.B, Potter, J.P, Pennebaker, J.W. (2004). Do bilinguals have two personalities? A special case of cultural frame switching. Journal of Research in Personality, 40 (2006) 99–120.
  • Forslund, K. (2009). Aspects of Bilingualism. Scholarly Paper. Retrieved from http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:329608/fulltext01.pdf
  • Fraenkel, Jack, R. & Wallen, Norman, E. (2006). How to design and evaluate research in education, (6th ed.). Mc Graw Hill.
  • Hamers, J. & Blanc, M. (2004). Bilinguality & Bilingualism. Port Chester, NY, USA: Cambridge University Press.
  • Koven, M. (2007). Selves in Two Languages : Bilinguals' Verbal Enactments of Identity in French and Portuguese. Amsterdam, NLD: John Benjamins Publishing Company.
  • Liddicoat, A. (1991). Bilingualism: An introduction. NLIA Occasional Paper, 2, 355 759. Retrieved from: http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED404847.pdf
  • Pavlenko, A. (Ed.). (2006). Bilingual Minds : Emotional Experience, Expression and Representation. Clevedon, GBR: Multilingual Matters.

The influence of language use of Turkish /English bilingual speakers on their personal and behavioural attitudes

Yıl 2021, Cilt: 3 Sayı: 1, 38 - 48, 21.02.2021
https://doi.org/10.47806/ijesacademic.781559

Öz

This study investigated if Turkish instructors of English, who have learned English as a foreign language following the acquisition of basic mother language, by utilizing a similar research procedure as in Hamers and Blanc (2004). It was aimed to reveal whether consecutive bilinguals of Turkish/English speakers feel like different people depending on their language preferences. Four female and four male Turkish instructors of English were involved as the participants of the study. The participants were selected randomly and interviewed personally. They all learned English as a foreign language at school. The data were collected through a semi-structured interview which had three parts. The first part of the interview elicited background knowledge about the participants. Secondly, an open ended question “Do you feel like a different person when you speak English and Turkish?” was asked to get insight into their behavioural attitudes in different contexts. Thirdly, they were asked to complete the same sentence “Eğer eşimle sorun yaşarsam..../ If I had an argument with my wife or husband....” both in English and Turkish, and react to a given situation “If someone passed in front of you in a queue without permission, how would you react?” in English and Turkish to investigate whether they prefer to be more polite in one of the languages. The data were analyzed qualitatively through a phenomenological research approach. The results revealed that Turkish instructors of English, who are consecutive bilinguals, feel like different people when they speak English and Turkish depending on the situation. As the sources of their perceptions, participants emphasized two main factors: (1) the context they learned English and (2) the context they use English.

Kaynakça

  • Açıkgöz, E. (1995). A case study of Bilingual Individuals (Unpublished master’s thesis). Bilkent University the Institute of Social Sciences: Ankara, Turkey.
  • Bogdan, R. & Biklen, S.K. (2006). Qualitative research for education: An introduction to theory and methods, 12-14. (S^ed.). Boston, MA: Pearson.
  • Esparza, N.R., Gosling, S.D, Martinez, V.B, Potter, J.P, Pennebaker, J.W. (2004). Do bilinguals have two personalities? A special case of cultural frame switching. Journal of Research in Personality, 40 (2006) 99–120.
  • Forslund, K. (2009). Aspects of Bilingualism. Scholarly Paper. Retrieved from http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:329608/fulltext01.pdf
  • Fraenkel, Jack, R. & Wallen, Norman, E. (2006). How to design and evaluate research in education, (6th ed.). Mc Graw Hill.
  • Hamers, J. & Blanc, M. (2004). Bilinguality & Bilingualism. Port Chester, NY, USA: Cambridge University Press.
  • Koven, M. (2007). Selves in Two Languages : Bilinguals' Verbal Enactments of Identity in French and Portuguese. Amsterdam, NLD: John Benjamins Publishing Company.
  • Liddicoat, A. (1991). Bilingualism: An introduction. NLIA Occasional Paper, 2, 355 759. Retrieved from: http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED404847.pdf
  • Pavlenko, A. (Ed.). (2006). Bilingual Minds : Emotional Experience, Expression and Representation. Clevedon, GBR: Multilingual Matters.
Toplam 9 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Alan Eğitimleri
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Emrah Muyan 0000-0001-9651-0280

Mehmet Tunaz 0000-0002-1401-5073

Yayımlanma Tarihi 21 Şubat 2021
Gönderilme Tarihi 17 Ağustos 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Cilt: 3 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Muyan, E., & Tunaz, M. (2021). The influence of language use of Turkish /English bilingual speakers on their personal and behavioural attitudes. International Journal of Educational Spectrum, 3(1), 38-48. https://doi.org/10.47806/ijesacademic.781559

ISSN: 2667-5870