Kemal Pasazâde (873-940/1468-1534) “fî Tahkîki Ta’rîbi’l-Kelimeti’l-A’cemiyye” adlı risalesinde
“ta’rîb” yani “yabancı kelimelerin Arapçalastırılması” konusunu teorik ve pratik olarak inceler.
Müellif verdigi çok sayıda örnekle neredeyse alanında küçük bir sözlük telif etmistir. Arap
dünyasında iki kez tahkîk edilen ve karsılastırmalı çalısmaları yapılan risalede incelenen kelimelerin
yaklasık beste biri, özel isimlerin büyük çogunlugunu olusturdugu Kur’ân-ı Kerîm kelimelerinden
seçilmistir. Eser, bu yönleriyle Kur’ân’da Arapça dısı kelimelerin varlıgı üzerine yapılan
tartısmalara önemli katkılar saglamaktadır.
Ahmad b. Suleyman ibn Kamal Pasha, known also as Kamal Pasha Zadeh (873-940 h/ 1468-
1533) aimed in his treatise named “Risala fî Tahkîk Ta’rîb al-Kalima al-A’camiyyâ (On
Verification of the Arabicization of Foreign Words)” to explain origins of some Arabic words.
One fifth of these words consist of the words of Quran. The treatise by these aspects become related
with the Qur’anic sciences. The work provides an important contribution to the debate on the
existence of non-Arabic words in the Quran.
Konular | Din Araştırmaları |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Aralık 2015 |
Gönderilme Tarihi | 30 Ekim 2015 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2015 Sayı: 44 |