Making errors is a natural process of
language learning. As in all kind of learning, language learning also involves
making errors. Research has shown that even in the first language acquisition
process, children make countless errors. Similarly, adult learners of English
will inevitably make errors until they have mastered the rules of target
language. In this respect, this study was conducted to examine written
grammatical errors of 2nd year Turkish students majoring in English
Language Teaching at Anadolu University. First, related literature has been
reviewed in the study. Both descriptive and qualitative research design has
been used in order to collect data to be analyzed. The students were asked to
write a narrative essay about a video they had watched. All the essays were
analyzed one by one to identify all the grammatical errors of the students by
three inter-raters. The raters identified grammatical errors manually and
reached on a consensus in the categorization process. The only concern of the
study was to analyze grammatical errors; this is why, ICLE/ Louvain Taxonomy of
Errors (Diaz-Negrillo & Fernandez-Dominguez, 2006) was used partly in the
categorization of the errors. The study reported that preposition errors were
the most common grammatical errors among Turkish learners of English followed
by respectively verb errors, article errors, word class errors, pronoun errors
and others. In the light of previous literature, the findings indicate that
interference effect and developmental process might have been the reason for
the grammatical errors.
Her
tür öğrenmede olduğu gibi dil öğreniminde de hata yapılır ve hata yapmak dil öğrenmede
doğal bir süreçtir. Araştırmalar kendi ana dilimizi öğrenirken bile sayısız hatayaptığımızı
ortaya koymuştur. Buna benzer bir şekilde yabancı dildeki kuralları ve yapıları
öğrenirken hata yapmamız kaçınılmazdır. Bu bağlamda, bu çalışma Anadolu Üniversitesi
İngilizce öğretmenliği 2. Sınıf öğrencilerin yaptıkları yazılı dil bilgisi hatalarını
incelemek amacıyla gerçekleştirilmiştir. Çalışmada öncelikle ilgili alanyazın taraması
yapılmıştır. Çalışmada verilerin toplanabilmesi ve analiz edilebilmesi için hem
betimsel hem de nitel araştırma yöntemleri kullanılmıştır. Öğrencilerden daha
once izledikleri bir video hakkında öyküleyici tarzda kompozisyon yazmaları istenmiş
ve 3 puanlayıcı tarafından bütün dilbilgisi hataları tek tek analiz edilmiştir.
Bütün dilbilgisi hataları bulunduktan sonra, ortak görüşe varılarak hatalar sınıflandırılmıştır.
Çalışmanın odak noktası dilbilgisi hataları olduğu için, hataların sınıflandırılmasında
ICLE/Louvain hata taksonomisi (Diaz-Negrillo& Fernandez-Dominguez, 2006)
kısmen kullanılmıştır. Bu çalışmada edat hatalarının İngilizce öğrenen Türkler tarafından
en sık yapılan hata türü olduğu belirlenmiş ve sırasıyla fiil hataları,
tanımlık hataları, kelime grubu hataları ve zamir hatalarının da yapıldığı saptanmıştır.
Literatür göz önüne alındığında, öğrencilerin dilbilgis ihatalarının nedeni anadilden
olumsuz transfer ve öğrencilerin gelişimsel süreçleri olduğu düşünülmektedir.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Konular | Eğitim Üzerine Çalışmalar |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Haziran 2018 |
Gönderilme Tarihi | 1 Kasım 2017 |
Kabul Tarihi | 4 Aralık 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Cilt: 4 Sayı: 1 |
All papers published in the journal are licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International
SOBIAD ETKİ DEĞERİ .458