Apel, Friedmar (1982): Sprechbewegung: Eine historisch-poetologische Untersuchung zum Problem des Übersetzens, Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg.
Böhler, Michael (1995): “Nachwort”, Schriften zur Sprache, Yay. Haz. Michael Böhler, Reclam, Stuttgart, s. 229-258.
Cesare, Donatella di (1996): “Wilhelm von Humboldt (1767-1835), Klassiker der Sprachphilosophie, Yay. Haz. Tilman Borsche, Münih, s. 275-289.
Frey, Hans-Jost (1997): “Übersetzung und Sprachtheorie bei Humboldt”, Übersetzung und Dekonstruktion, Yay. Haz. Alfred Hirsch, Suhrkamp, Frankfurt a. Main, s. 37-63.
Humboldt, Wilhelm von (1949): Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluβ auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts, Claassen&Roether, Darmstadt.
Humboldt, Wilhelm von (1995): Schriften zur Sprache, Yay. Haz. Michael Böhler, Reclam, Stuttgart.
Menze, Clemens (2003): Nationalcharakter und Sprache bei Wilhelm von Humboldt, Unibuch Verlag, Lüneburg.
Fichte, Johann Gottlieb (1955): Reden an die Deutsche Nation, Felix Meiner Verlag, Hamburg.
Platon (Eflatun) (1997): Kratylos, çev. Suad Y. Baydur, Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları, İstanbul.
Sandkühler, Hans Jörg (Yay.) (2005): Handbuch Deutscher Idealismus, Metzler, Stuttgart, Weimar.
Schiewe, Jürgen (1998): Die Macht der Sprache, C.H.Beck
Stukenbrock, Anja (2005): Sprachnationalismus: Sprachreflexion als Medium kollektiver Identitaetsstiftung in Deutschland (1617-1945), Berlin /New York, de Gruyter (Studia Linguistica Germanica 74).
Taylor, Charles (1996): Quellen des Selbst: Die Entstehung der neuzeitlichen Identität, çev. Joachim Schulte, Suhrkamp, Frankfurk am Main.
Tükel-Kılıç, Yeşim (2008): Alman Ulusçuluğunun Dil Merkezli İnşası: Düşünsel Bir Model Olarak Alman Ulusçuluğuna Dışarıdan Bir Bakış, İÜ Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Tez Danışmanları: Prof. Dr. Turgay Kurultay, Prof. Dr. Zeynep Sayın Balıkçıoğlu, yayımlanmamış doktora tezi.
Wilhelm von Humboldt'ta Ulusal Kimlik ve Dil Sorunsalı: Yabancılığın İçinden Bütüne Ulaşma Çabası
Apel, Friedmar (1982): Sprechbewegung: Eine historisch-poetologische Untersuchung zum Problem des Übersetzens, Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg.
Böhler, Michael (1995): “Nachwort”, Schriften zur Sprache, Yay. Haz. Michael Böhler, Reclam, Stuttgart, s. 229-258.
Cesare, Donatella di (1996): “Wilhelm von Humboldt (1767-1835), Klassiker der Sprachphilosophie, Yay. Haz. Tilman Borsche, Münih, s. 275-289.
Frey, Hans-Jost (1997): “Übersetzung und Sprachtheorie bei Humboldt”, Übersetzung und Dekonstruktion, Yay. Haz. Alfred Hirsch, Suhrkamp, Frankfurt a. Main, s. 37-63.
Humboldt, Wilhelm von (1949): Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluβ auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts, Claassen&Roether, Darmstadt.
Humboldt, Wilhelm von (1995): Schriften zur Sprache, Yay. Haz. Michael Böhler, Reclam, Stuttgart.
Menze, Clemens (2003): Nationalcharakter und Sprache bei Wilhelm von Humboldt, Unibuch Verlag, Lüneburg.
Fichte, Johann Gottlieb (1955): Reden an die Deutsche Nation, Felix Meiner Verlag, Hamburg.
Platon (Eflatun) (1997): Kratylos, çev. Suad Y. Baydur, Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları, İstanbul.
Sandkühler, Hans Jörg (Yay.) (2005): Handbuch Deutscher Idealismus, Metzler, Stuttgart, Weimar.
Schiewe, Jürgen (1998): Die Macht der Sprache, C.H.Beck
Stukenbrock, Anja (2005): Sprachnationalismus: Sprachreflexion als Medium kollektiver Identitaetsstiftung in Deutschland (1617-1945), Berlin /New York, de Gruyter (Studia Linguistica Germanica 74).
Taylor, Charles (1996): Quellen des Selbst: Die Entstehung der neuzeitlichen Identität, çev. Joachim Schulte, Suhrkamp, Frankfurk am Main.
Tükel-Kılıç, Yeşim (2008): Alman Ulusçuluğunun Dil Merkezli İnşası: Düşünsel Bir Model Olarak Alman Ulusçuluğuna Dışarıdan Bir Bakış, İÜ Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Tez Danışmanları: Prof. Dr. Turgay Kurultay, Prof. Dr. Zeynep Sayın Balıkçıoğlu, yayımlanmamış doktora tezi.
Apel, Friedmar (1982): Sprechbewegung: Eine historisch-poetologische Untersuchung zum Problem des Übersetzens, Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg.
Böhler, Michael (1995): “Nachwort”, Schriften zur Sprache, Yay. Haz. Michael Böhler, Reclam, Stuttgart, s. 229-258.
Cesare, Donatella di (1996): “Wilhelm von Humboldt (1767-1835), Klassiker der Sprachphilosophie, Yay. Haz. Tilman Borsche, Münih, s. 275-289.
Frey, Hans-Jost (1997): “Übersetzung und Sprachtheorie bei Humboldt”, Übersetzung und Dekonstruktion, Yay. Haz. Alfred Hirsch, Suhrkamp, Frankfurt a. Main, s. 37-63.
Humboldt, Wilhelm von (1949): Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluβ auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts, Claassen&Roether, Darmstadt.
Humboldt, Wilhelm von (1995): Schriften zur Sprache, Yay. Haz. Michael Böhler, Reclam, Stuttgart.
Menze, Clemens (2003): Nationalcharakter und Sprache bei Wilhelm von Humboldt, Unibuch Verlag, Lüneburg.
Fichte, Johann Gottlieb (1955): Reden an die Deutsche Nation, Felix Meiner Verlag, Hamburg.
Platon (Eflatun) (1997): Kratylos, çev. Suad Y. Baydur, Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları, İstanbul.
Sandkühler, Hans Jörg (Yay.) (2005): Handbuch Deutscher Idealismus, Metzler, Stuttgart, Weimar.
Schiewe, Jürgen (1998): Die Macht der Sprache, C.H.Beck
Stukenbrock, Anja (2005): Sprachnationalismus: Sprachreflexion als Medium kollektiver Identitaetsstiftung in Deutschland (1617-1945), Berlin /New York, de Gruyter (Studia Linguistica Germanica 74).
Taylor, Charles (1996): Quellen des Selbst: Die Entstehung der neuzeitlichen Identität, çev. Joachim Schulte, Suhrkamp, Frankfurk am Main.
Tükel-Kılıç, Yeşim (2008): Alman Ulusçuluğunun Dil Merkezli İnşası: Düşünsel Bir Model Olarak Alman Ulusçuluğuna Dışarıdan Bir Bakış, İÜ Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Tez Danışmanları: Prof. Dr. Turgay Kurultay, Prof. Dr. Zeynep Sayın Balıkçıoğlu, yayımlanmamış doktora tezi.
Tükel Kılıç, Y. (2011). Wilhelm von Humboldt’ta Ulusal Kimlik ve Dil Sorunsalı: Yabancılığın İçinden Bütüne Ulaşma Çabası. Studien Zur Deutschen Sprache Und Literatur, 1(21), 41-57.
AMA
Tükel Kılıç Y. Wilhelm von Humboldt’ta Ulusal Kimlik ve Dil Sorunsalı: Yabancılığın İçinden Bütüne Ulaşma Çabası. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. Aralık 2011;1(21):41-57.
Chicago
Tükel Kılıç, Yeşim. “Wilhelm Von Humboldt’ta Ulusal Kimlik Ve Dil Sorunsalı: Yabancılığın İçinden Bütüne Ulaşma Çabası”. Studien Zur Deutschen Sprache Und Literatur 1, sy. 21 (Aralık 2011): 41-57.
EndNote
Tükel Kılıç Y (01 Aralık 2011) Wilhelm von Humboldt’ta Ulusal Kimlik ve Dil Sorunsalı: Yabancılığın İçinden Bütüne Ulaşma Çabası. Studien zur deutschen Sprache und Literatur 1 21 41–57.
IEEE
Y. Tükel Kılıç, “Wilhelm von Humboldt’ta Ulusal Kimlik ve Dil Sorunsalı: Yabancılığın İçinden Bütüne Ulaşma Çabası”, Studien zur deutschen Sprache und Literatur, c. 1, sy. 21, ss. 41–57, 2011.
ISNAD
Tükel Kılıç, Yeşim. “Wilhelm Von Humboldt’ta Ulusal Kimlik Ve Dil Sorunsalı: Yabancılığın İçinden Bütüne Ulaşma Çabası”. Studien zur deutschen Sprache und Literatur 1/21 (Aralık 2011), 41-57.
JAMA
Tükel Kılıç Y. Wilhelm von Humboldt’ta Ulusal Kimlik ve Dil Sorunsalı: Yabancılığın İçinden Bütüne Ulaşma Çabası. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2011;1:41–57.
MLA
Tükel Kılıç, Yeşim. “Wilhelm Von Humboldt’ta Ulusal Kimlik Ve Dil Sorunsalı: Yabancılığın İçinden Bütüne Ulaşma Çabası”. Studien Zur Deutschen Sprache Und Literatur, c. 1, sy. 21, 2011, ss. 41-57.
Vancouver
Tükel Kılıç Y. Wilhelm von Humboldt’ta Ulusal Kimlik ve Dil Sorunsalı: Yabancılığın İçinden Bütüne Ulaşma Çabası. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2011;1(21):41-57.