Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 2019, Cilt: 29 Sayı: 2, 219 - 242, 25.12.2019

Öz

Kaynakça

  • Abe, D., & Regent, O. (1981). Quand les apprenants prennent la parole. Etudes de linguistique appliquée, 41, 64-85.
  • Abou Haidar, L., & Llorca, R. (éds.) (2016). L’oral par tous les sens : de la phonétique corrective à la didactique de la parole. Le Français dans le monde : recherches et applications (numéro spécial, juillet 2016, n° 60). Paris : Clé International.
  • Alrabadi, E. (2011). Quelle méthodologie faut-il adopter pour l’enseignement/ apprentissage de l’oral ? Didáctica. Lengua y Literatura, 23, 15-34.
  • Badereddine, A. (2014). Le développement de la compétence discursive à travers Les pratiques de classe de FLE : cas de la production orale en quatrième année de l’enseignement moyen (Mémoire présenté pour l’obtention du diplôme de Master II). Université d’El-Oued, Faculté des Lettres et des Langues, Département des Lettres et Langue Françaises. El-Oued, Algérie. Balighi, M., &Norouzi, M. (2016). L’enseignement / apprentissage de l’oral en français dans les universités iraniennes : le cas de l’Université de Tabriz. Recherches en langue et littérature françaises, 7, 27-56.
  • Bandera Navarro, J. (2013). Comment parlent les étudiants de FLE ? Sortir de l’étape de mémorisation du discours à l’utilisation spontanée de la langue cible. Opening Writing Doors Journal, 10(1), 63-97.
  • Bange, P. (1992). À propos de la communication et de l’apprentissage de L2. Acquisition et interaction en langue étrangère, 1, 53-85.
  • Baştürk, S. (2011). Matematik öğretmen adaylarının eğitim fakültesindeki eğitim-öğretim sürecini değerlendirmeleri. Uluslararası İnsan Bilimleri Dergisi, 8(1), 58-94.
  • Benamar, R. (2009). Stratégies d’aide à la production orale en classe de FLE. Synergies Algérie, 8, 63-75.
  • Benamar, R. (2012). Valorisation de l’oral dans les nouveaux programmes de FLE au secondaire algérien : enjeux et perspectives (Thèse de doctorat en didactique). Université Abou BekrBelkaïd Tlemcen, UFR des Lettres et des Langues. Chetouane, Algérie.
  • Bigot, V. (1996). Converser en classe de langue : mythe ou réalité ? Les Carnets du CEDISCO, 4, 33- 46.
  • Bouchard, R. (1984). Pour une méthodologie générale d’analyse des échanges verbaux en classe. In R. Bouchard (éd.), Interactions, les échanges langagiers en classe de langue (pp. 73-110). France, Grenoble : Centre de Didactique du Français, Université de Grenoble III.
  • Bouchard, R. (1995). De l’enseignement de la langue orale à l’entraînement aux pratiques dialogiques. LIDIL, 12, 97-118.
  • Boudina, M. Y. (2015). L’enseignement-apprentissage de la production orale en FLE : enjeux et stratégies d’une pédagogie spécifique ? Etat des lieux du contexte universitaire (Mémoire présenté pour l’obtention du diplôme de magister). Université KasdiMerbeh Ouargla, Faculté des lettres et des langues, Départements des lettres et des langues étrangères, Ecole doctorale de français. Ouargla, Algérie.
  • Brew, L. S. (2008). The role of studentfeedback in evaluating and revising a blended learning course. The Internet and Higher Education, 11(2), 98-105.
  • Brown, H. D. (2002) English language teaching in the « post-method » era: Toward better diagnosis, treatment, and assessment. In Richards, J. C., & Renandya, W. A. (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (pp. 9-18). UK, Cambridge : Cambridge University Press.
  • Büyüköztürk, S., Çakmak, E. K., Akgün, O. E., Karadeniz, Ş., & Demirel, F. (2014). Bilimsel araştırma yöntemleri. Ankara : PegemA.
  • Carton, F-M. (1983). Pour une didactique des stratégies conversationnelles. Mélanges pédagogiques, 13, 53–102.
  • Cicurel, F. (2002). La classe de langue un lieu ordinaire, une interaction complexe. Acquisition et interaction en langue étrangère, 16, 145-163.
  • Cicurel, F., & Bigot, V. (éds.) (2005). Les interactions en classe de langue. Le Français dans le monde : recherches et application (numéro spécial, n° 39). Paris : CLE-FIPF.
  • Conseil de l’Europe. (2001). Le Cadre européen commun de référence pour les langues. Paris : Didier.
  • Coppalle, X. (1976). La prise de parole en classe, l’acte de parole et la situation de communication. Langue française, 32, 75-95.
  • Cortier, C., & Bouchard, R. (éds.) (2008). Quel oral enseigner cinquante ans après le Français fondamental ? Le Français dans le monde : recherches et applications (numéro spécial, janvier 2008, n° 43). Paris : Clé International.
  • Coste, D. (1986). Constitution et évolution des discours de la didactique du français langue étrangère. Etudes de linguistique appliquée, 61, 52-66.
  • Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-language integrated learning: From practice to principles? Annual Review of applied linguistics, 31, 182-204.
  • De Pietro, J.-F., & Schneuwly, B. (2000). Pour une didactique de l’oral, ou : l’enseignement / apprentissage est-il une “macro-séquence” potentiellement acquisitionnelle ? Etudes de linguistique appliquée, 120, 461-474.
  • Galera Fuentes, M. I. (2010). Analyse d’interactions en classe de français langue étrangère pour adultes. Tabanque : Revista pedagógica, 23, 181-200.
  • Galisson, R. (1980). D’hier à aujourd’hui la didactique générale des langues étrangères. Paris : Clé International.
  • Germain C., & Netten, J. (2005). Place et rôle de l’oral dans l’enseignement/ apprentissage d’une L 2. Babylonia, 2, 7-10.
  • Germain, C. (1993). Évolution de l’enseignement des langues : 5000 ans d’histoire. Paris : Clé International.
  • Goullier, F.(2006). Les outils du Conseil de l’Europe en classe de langue : Cadre européen commun et portfolios. Paris : Didier.
  • Grandcolas, B. (1980). La communication dans la classe de français langue étrangère. Le Français dans le monde, 153, 53-57.
  • Grandcolas, B. (1984). Voulez-vous converser avec moi ? Etudes de linguistique appliquée, 55, 68-75
  • Grosbois, M. (2010). Réflexion autour d’un exemple d’évaluation de la production orale en Langue 2 par les tâches. Les Cahiers de l’ASDIFLE, 7(2), 89-111.
  • Guberina, P. (1965). La méthode audio-visuelle structuro-globale, Revue de phonetique appliquée 1, 35-64.
  • Guberina, P., & Rivenc, C. (1962). Voix et Image de France (Livre du maître). Paris : Didier. İşisağ, K. U., & Demirel, Ö. (2010). Diller için Avrupa Ortak Başvuru Metni’nin konuşma becerisinin gelişiminde kullanılması. Eğitim ve Bilim, 35(156), 190-204.
  • Kartal, E. (2018). Opinions and suggestions of teacher candidates on the teaching of the reading skill in French language : The example of Uludag University. European Journal of Educational Research, 7(3), 667-677.
  • Kartal, E., & Melek, A. (2017). Fransızca dinleme becerisi öğretimine dair öğretmen adaylarının görüş ve önerileri: Uludag Üniversitesi örneği (Özet). 2. Uluslararası Eğitimde İyi Uygulamalar ve Yenilikler Konferansı, 19-21 Ekim 2017, Kuşadası/ Aydın.
  • Kartal, E., & Melek, A. (2017). Fransızca konuşma becerisi öğretimine dair öğretmen adaylarının görüş ve önerileri: Uludag Üniversitesi örneği (Özet). 2. Uluslararası Eğitimde İyi Uygulamalar ve Yenilikler Konferansı, 19-21 Ekim 2017, Kuşadası/ Aydın.
  • Kartal, E., & Parlak (2017). Perspectives des apprenants de Français langue étrangère à l’égard de l’expression écrite. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 5(4): 328-343.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2016). Optique des apprenants du Français langue étrangère au regard de l’évaluation (Résumé). 9e Congrès Panhellénique et International des Professeurs de Français : Enseigner la langue et la culture françaises : Construire des ponts sociohumanistes, du 20 au 23 Octobre 2016, Athènes/ Grèce.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2016). Perspectives des apprenants de FLE à l’égard de l’expressionécrite (Résumé). XIVe Congrès mondial Fédération Internationale des Professeurs de Français : Français, langue ardente, du 14 au 21 Juillet 2016, Liège/ Belgique.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2017). Etkin bir Fransızca öğretimi için öğretmen adaylarının görüş ve önerileri: Uludağ Üniversitesi örneği (Özet). 3rd International Symposium on Language Education and Teaching, 20-23 April 2017. Rome/ Italy.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2018). Perspectives des apprenants de FLE à l’égard de l’expression écrite. In C. Eid, A. Englebert et G. Geron (Eds.), Français langue ardente (Volume II) : l’enseignement du français entre tradition et innovation (pp. 215-225). Paris, France : Fédération Internationale des Professeurs de Français.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2018). Points de vue des étudiants de FLE sur l’évaluation. In C. Nikou (Ed.), Enseigner la langue et la culture françaises (Volume I) : construire des ponts socio-humanistes (pp. 444-456). Athènes, Grèce : Presses de l’Université nationale et capodistrienne d’Athènes.
  • Kerbrat-Orecchioni, C. (1990). Les interactions verbales. Approche interactionnelle et structure des conversations (Vol. 1). Paris : Armand Colin.
  • Kerbrat-Orecchioni, C. (1996). La conversation. Paris : Seuil.
  • Kerbrat-Orecchioni, C. (2000). L’analyse des interactions verbales : la notion de « négociation conversationnelle », défense et illustrations. Lalies, 20, 63-141.
  • Kohler, F. S. (2008). Co-construction dans l’interaction en classe de FLE : de la dialogicité du langage vers la dialogicité de l’apprentissage. Tranel, 48, 25-42.
  • Kramsch, C. (1984). Interaction et discours dans la classe de langue, Paris : Hatier-Crédif.
  • Kucharczyk, R. (2012). Construire un discours oral, oui ... mais comment ? L’impact de la pragmatique de l’oral sur la didactique des langues étrangères. Synergies Canada, 5, 1-13.
  • Lafontaine, L. (2005). La place de la didactique de l’oral en formation initiale des enseignants de français langue d’enseignement au secondaire. Nouveaux cahiers de la recherche en éducation, 8(1), 95-109.
  • Lamy, M.-N. (2006). Conversations multimodales : l’enseignement-apprentissage de l’oral à l’heure des écrans partagés. Le Français dans le monde, 40, 129-138.
  • Lewis, M. (2002). Classroom Management. In Richards, J. C., & Renandya, W. A. (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (pp. 40-48). UK, Cambridge : Cambridge University Press.
  • Lhote, E. (1995). Enseigner l’oral en interaction : percevoir, écouter, comprendre. Paris : Hachette Autoformation.
  • Lhote, E. (2001). Pour une didactologie de l’oralité. Etudes de linguistique appliquée, 123-124, 445-453.
  • Mahieddine, A. (2010). Dynamique interactionnelle des activités communicatives orales de la classe de langue. Colloque international « Spécificités et diversité des interactions didactiques : disciplines, finalités, contextes », les 24-26 juin 2010, Université de Lyon - ICAR - CNRS - INRP, France. Disponible en ligne : https://hal.archivesouvertes.fr/hal-00536557/document
  • Marcelli, A., Gaveau, D. &Tokiwa, R. (2005). Utilisation de la visioconférence dans un programme de FLE : tâches communicatives et interactions orales. Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication, 8,185-203.
  • Maurer, B. (2003). Didactiques de l’oral (Actes du colloque organisé par l’Université Montpellier III et l’Institut Universitaire de Formation des Maîtres de Montpellier les 14 et 15 juin 2002 à la Grande-Motte). Caen : CRDP de Basse-Normandie. Disponible en ligne : http://eduscol.education.fr/cid46413/sommaire.html
  • McCroskey, J. C. (1992). Reliability and validity of the willingness to communicate scale. Communication Quarterly, 40(1), 16-25.
  • Miles, M. B., & Huberman, M. A. (1994). An expanded sourcebook qualitative data analysis. (2nd ed.). California : Sage Publications.
  • Moirand, S. (1974). Audio-visuel intégré et communication(s). Langue française, 24, 5-26.
  • Moirand, S. (1982). Enseigner à communiquer en langue étrangère. Paris : Hachette.
  • Nation, I. S., & Newton, J. (2008). Teaching ESL/ EFL listening and speaking. USA, New York : Routledge.
  • Oppenheim, A.N. (1992). Questionnaire design, interviewing and attitude measurement. London : PinterPublishers Ltd.
  • Pallotti, G. (2002). La classe dans une perspective écologique de l’acquisition. Acquisition et interaction en langue étrangère, 16, 165-197.
  • Parpette C., & Mochet M.-A. (éds.) (2008). L’oral en représentation(s) : décrire enseigner évaluer. Belgique, Fernelmont : EME Editions.
  • Pekarek, S. (1999). Leçons de conversation : dynamiques de l’interaction et acquisition. Suisse, Fribourg : Éditions Universitaires Fribourg.
  • Pekarek Doehler, S. (2002). Formes d’interaction et complexité des tâches discursives : les activités conversationnelles en classe de L2. In F. Cicurel et D. Véronique (éds), Discours,action et appropriation des langues (pp. 117-130). Paris : Presses Sorbonne Nouvelle.
  • Piji Küçük, D. (2014). Müzik öğretmeni adaylarının bakisi ile eşlik çalma dersinin değerlendirilmesi. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 29(2), 198-214.
  • Puren, Ch. (1988). Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues. Paris : Nathan-CLE International.
  • Py, B. (2000). La construction interactive de la norme comme pratique et çömme représentation. Acquisition et interaction en langue étrangère, 12, 77-97.
  • Qin, L. (2012). Faire parler les étudiants en classe de FLE. Synergies Chine, 7, 227-237.
  • Rabatel, A. (éd.) (2004). Interactions orales en contexte didactique : mieux (se) comprendre pour mieux (se) parler et pour mieux (s’) apprendre. France, Lyon : Presses Universitaires de Lyon.
  • Ravazzolo, E., Jouin, E., Traverso, V., & Vigner, G. (2015). Interactions, dialogues, conversations : l’oral en français langue étrangère. Paris : Hachette FLE.
  • Roulet, E. (1981). Echanges, intervention et actes du langage dans la structure de la conversation. Etudes de linguistique appliquée, 44, 7-39.
  • Saidane, R., & Fadda, I. (2017). La compétence orale dans l’enseignement/apprentissage : cas de Master 1 français langue étrangère - Université de Tébessa (Mémoire élaboré en vue de l’obtention du Diplôme de Master). Faculté des Lettres et des Langues, Département des Lettres et Langue Françaises, Université de Tébessa, Tébessa, Algérie.
  • Savignon, S. J. (1991). Communicative language teaching : State of the art. TESOL Quarterly, 25(2), 261-278.
  • Sorez, H. (1995). Prendre la parole. France, Paris : Hatier- Crédif.
  • Stern, H. H. (1991). Fundamental concepts of language teaching : Historical and interdisciplinary perspectives on applied linguistic research (7th impression). U S A, Oxford : Oxford University Press.
  • Tomé, M. (2009). Productions orales, weblogs et projet de télécollaboration avec le web 2.0 pour l’enseignement du Français (FLE). Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication 12, 90-108.
  • Waendendries, M. (1996). Le guidage du dialogue en classe de langue : analyse d’extraits de classe. Les Carnets du CEDISCO, 4, 173-187.
  • Weber, C. (2006). Pourquoi les Français ne parlent-ils comme je l’ai appris ? Le Français dans le monde, 345, 31-33.
  • Weber, C. (2013). Pour une didactique de l’oralité : enseigner le français tel qu’il est parlé. Paris : Didier.
  • Weiss, F. (1979). Expression et prise en compte des besoins langagiers. Le Français dans le monde, 149, 59-62.
  • Yaagoub, L. (2015). Etats des lieux de l’enseignement/ apprentissage de la compréhension orale : le cas des étudiants de première année licence de français à l’université de Médéa Algérie, Didactiques, 4(1), 27-46.
  • Yaagoub, L. (2017). L’enseignement/apprentissage de l’oral de la compétence orale en première année de licence de français : quelles démarches de modélisation ? Cas des étudiants de l’université de Médéa (Thèse de doctorat). Université de Médéa, Faculté des Lettres et des Langues, Médéa, Algérie.
  • Yashima, T., Zenuk‐Nishide, L., & Shimizu, K. (2004). The influence of attitudes and affect on willingness to communicate and second language communication. Language learning, 54(1), 119-152.
  • Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2011). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri (8. Basım). Ankara : Seçkin Yayınevi.

Opinions et suggestions des futurs enseignants de Français langue étrangère (FLE) sur l’enseignement de la compétence orale en français : L’exemple de l’Université Uludağ de Bursa

Yıl 2019, Cilt: 29 Sayı: 2, 219 - 242, 25.12.2019

Öz

Dans cette étude, nous avons examiné les opinions des futurs enseignants de français langue étrangère (désormais FLE) sur l’enseignement de la compétence orale en français. À cette fin, une enquête a été menée auprès des futurs enseignants du Département de FLE de la Faculté de pédagogie au sein de l’Université Uludağ à Bursa en Turquie, à l’issue de la session automnale de l’année académique 2011-2012. L’enquête comportait trois questions ouvertes auxquelles au total 62 volontaires ont participé à l’enquête. 1. Quelles méthodes et techniques devraient être utilisées pour un enseignement efficace du français ? Quelles approches doivent être utilisées pour sélectionner ces méthodes et techniques afin de rendre les étudiants plus actifs et productifs à l’intérieur et à l’extérieur de la classe ? 2. Comment enseigner les quatre compétences linguistiques fondamentales suivantes dans l’enseignement du français : a. Expression orale, b. Compréhension ecrite, c. Expression ecrite et d. Compréhension orale. 3. Quelles méthodes d’évaluation, c’est-à-dire les examens, devraient être utilisés dans l’enseignement du FLE et comment ces méthodes devraient-elles être utilisées ? L’enquête a été envoyée aux étudiants par courrier électronique via Google Docs, et ils ont été invités à répondre aux questions en turc. Cette étude analyse les opinions des étudiants sur la manière dont la compétence de communication devrait être enseignée. Dans cette enquête qualitative basée sur un modèle de dépistage, les points de vue ont été classés sous divers sujets. Les résultats ont été interprétés et présentés comme une évaluation de la situation.

Kaynakça

  • Abe, D., & Regent, O. (1981). Quand les apprenants prennent la parole. Etudes de linguistique appliquée, 41, 64-85.
  • Abou Haidar, L., & Llorca, R. (éds.) (2016). L’oral par tous les sens : de la phonétique corrective à la didactique de la parole. Le Français dans le monde : recherches et applications (numéro spécial, juillet 2016, n° 60). Paris : Clé International.
  • Alrabadi, E. (2011). Quelle méthodologie faut-il adopter pour l’enseignement/ apprentissage de l’oral ? Didáctica. Lengua y Literatura, 23, 15-34.
  • Badereddine, A. (2014). Le développement de la compétence discursive à travers Les pratiques de classe de FLE : cas de la production orale en quatrième année de l’enseignement moyen (Mémoire présenté pour l’obtention du diplôme de Master II). Université d’El-Oued, Faculté des Lettres et des Langues, Département des Lettres et Langue Françaises. El-Oued, Algérie. Balighi, M., &Norouzi, M. (2016). L’enseignement / apprentissage de l’oral en français dans les universités iraniennes : le cas de l’Université de Tabriz. Recherches en langue et littérature françaises, 7, 27-56.
  • Bandera Navarro, J. (2013). Comment parlent les étudiants de FLE ? Sortir de l’étape de mémorisation du discours à l’utilisation spontanée de la langue cible. Opening Writing Doors Journal, 10(1), 63-97.
  • Bange, P. (1992). À propos de la communication et de l’apprentissage de L2. Acquisition et interaction en langue étrangère, 1, 53-85.
  • Baştürk, S. (2011). Matematik öğretmen adaylarının eğitim fakültesindeki eğitim-öğretim sürecini değerlendirmeleri. Uluslararası İnsan Bilimleri Dergisi, 8(1), 58-94.
  • Benamar, R. (2009). Stratégies d’aide à la production orale en classe de FLE. Synergies Algérie, 8, 63-75.
  • Benamar, R. (2012). Valorisation de l’oral dans les nouveaux programmes de FLE au secondaire algérien : enjeux et perspectives (Thèse de doctorat en didactique). Université Abou BekrBelkaïd Tlemcen, UFR des Lettres et des Langues. Chetouane, Algérie.
  • Bigot, V. (1996). Converser en classe de langue : mythe ou réalité ? Les Carnets du CEDISCO, 4, 33- 46.
  • Bouchard, R. (1984). Pour une méthodologie générale d’analyse des échanges verbaux en classe. In R. Bouchard (éd.), Interactions, les échanges langagiers en classe de langue (pp. 73-110). France, Grenoble : Centre de Didactique du Français, Université de Grenoble III.
  • Bouchard, R. (1995). De l’enseignement de la langue orale à l’entraînement aux pratiques dialogiques. LIDIL, 12, 97-118.
  • Boudina, M. Y. (2015). L’enseignement-apprentissage de la production orale en FLE : enjeux et stratégies d’une pédagogie spécifique ? Etat des lieux du contexte universitaire (Mémoire présenté pour l’obtention du diplôme de magister). Université KasdiMerbeh Ouargla, Faculté des lettres et des langues, Départements des lettres et des langues étrangères, Ecole doctorale de français. Ouargla, Algérie.
  • Brew, L. S. (2008). The role of studentfeedback in evaluating and revising a blended learning course. The Internet and Higher Education, 11(2), 98-105.
  • Brown, H. D. (2002) English language teaching in the « post-method » era: Toward better diagnosis, treatment, and assessment. In Richards, J. C., & Renandya, W. A. (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (pp. 9-18). UK, Cambridge : Cambridge University Press.
  • Büyüköztürk, S., Çakmak, E. K., Akgün, O. E., Karadeniz, Ş., & Demirel, F. (2014). Bilimsel araştırma yöntemleri. Ankara : PegemA.
  • Carton, F-M. (1983). Pour une didactique des stratégies conversationnelles. Mélanges pédagogiques, 13, 53–102.
  • Cicurel, F. (2002). La classe de langue un lieu ordinaire, une interaction complexe. Acquisition et interaction en langue étrangère, 16, 145-163.
  • Cicurel, F., & Bigot, V. (éds.) (2005). Les interactions en classe de langue. Le Français dans le monde : recherches et application (numéro spécial, n° 39). Paris : CLE-FIPF.
  • Conseil de l’Europe. (2001). Le Cadre européen commun de référence pour les langues. Paris : Didier.
  • Coppalle, X. (1976). La prise de parole en classe, l’acte de parole et la situation de communication. Langue française, 32, 75-95.
  • Cortier, C., & Bouchard, R. (éds.) (2008). Quel oral enseigner cinquante ans après le Français fondamental ? Le Français dans le monde : recherches et applications (numéro spécial, janvier 2008, n° 43). Paris : Clé International.
  • Coste, D. (1986). Constitution et évolution des discours de la didactique du français langue étrangère. Etudes de linguistique appliquée, 61, 52-66.
  • Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-language integrated learning: From practice to principles? Annual Review of applied linguistics, 31, 182-204.
  • De Pietro, J.-F., & Schneuwly, B. (2000). Pour une didactique de l’oral, ou : l’enseignement / apprentissage est-il une “macro-séquence” potentiellement acquisitionnelle ? Etudes de linguistique appliquée, 120, 461-474.
  • Galera Fuentes, M. I. (2010). Analyse d’interactions en classe de français langue étrangère pour adultes. Tabanque : Revista pedagógica, 23, 181-200.
  • Galisson, R. (1980). D’hier à aujourd’hui la didactique générale des langues étrangères. Paris : Clé International.
  • Germain C., & Netten, J. (2005). Place et rôle de l’oral dans l’enseignement/ apprentissage d’une L 2. Babylonia, 2, 7-10.
  • Germain, C. (1993). Évolution de l’enseignement des langues : 5000 ans d’histoire. Paris : Clé International.
  • Goullier, F.(2006). Les outils du Conseil de l’Europe en classe de langue : Cadre européen commun et portfolios. Paris : Didier.
  • Grandcolas, B. (1980). La communication dans la classe de français langue étrangère. Le Français dans le monde, 153, 53-57.
  • Grandcolas, B. (1984). Voulez-vous converser avec moi ? Etudes de linguistique appliquée, 55, 68-75
  • Grosbois, M. (2010). Réflexion autour d’un exemple d’évaluation de la production orale en Langue 2 par les tâches. Les Cahiers de l’ASDIFLE, 7(2), 89-111.
  • Guberina, P. (1965). La méthode audio-visuelle structuro-globale, Revue de phonetique appliquée 1, 35-64.
  • Guberina, P., & Rivenc, C. (1962). Voix et Image de France (Livre du maître). Paris : Didier. İşisağ, K. U., & Demirel, Ö. (2010). Diller için Avrupa Ortak Başvuru Metni’nin konuşma becerisinin gelişiminde kullanılması. Eğitim ve Bilim, 35(156), 190-204.
  • Kartal, E. (2018). Opinions and suggestions of teacher candidates on the teaching of the reading skill in French language : The example of Uludag University. European Journal of Educational Research, 7(3), 667-677.
  • Kartal, E., & Melek, A. (2017). Fransızca dinleme becerisi öğretimine dair öğretmen adaylarının görüş ve önerileri: Uludag Üniversitesi örneği (Özet). 2. Uluslararası Eğitimde İyi Uygulamalar ve Yenilikler Konferansı, 19-21 Ekim 2017, Kuşadası/ Aydın.
  • Kartal, E., & Melek, A. (2017). Fransızca konuşma becerisi öğretimine dair öğretmen adaylarının görüş ve önerileri: Uludag Üniversitesi örneği (Özet). 2. Uluslararası Eğitimde İyi Uygulamalar ve Yenilikler Konferansı, 19-21 Ekim 2017, Kuşadası/ Aydın.
  • Kartal, E., & Parlak (2017). Perspectives des apprenants de Français langue étrangère à l’égard de l’expression écrite. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 5(4): 328-343.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2016). Optique des apprenants du Français langue étrangère au regard de l’évaluation (Résumé). 9e Congrès Panhellénique et International des Professeurs de Français : Enseigner la langue et la culture françaises : Construire des ponts sociohumanistes, du 20 au 23 Octobre 2016, Athènes/ Grèce.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2016). Perspectives des apprenants de FLE à l’égard de l’expressionécrite (Résumé). XIVe Congrès mondial Fédération Internationale des Professeurs de Français : Français, langue ardente, du 14 au 21 Juillet 2016, Liège/ Belgique.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2017). Etkin bir Fransızca öğretimi için öğretmen adaylarının görüş ve önerileri: Uludağ Üniversitesi örneği (Özet). 3rd International Symposium on Language Education and Teaching, 20-23 April 2017. Rome/ Italy.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2018). Perspectives des apprenants de FLE à l’égard de l’expression écrite. In C. Eid, A. Englebert et G. Geron (Eds.), Français langue ardente (Volume II) : l’enseignement du français entre tradition et innovation (pp. 215-225). Paris, France : Fédération Internationale des Professeurs de Français.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2018). Points de vue des étudiants de FLE sur l’évaluation. In C. Nikou (Ed.), Enseigner la langue et la culture françaises (Volume I) : construire des ponts socio-humanistes (pp. 444-456). Athènes, Grèce : Presses de l’Université nationale et capodistrienne d’Athènes.
  • Kerbrat-Orecchioni, C. (1990). Les interactions verbales. Approche interactionnelle et structure des conversations (Vol. 1). Paris : Armand Colin.
  • Kerbrat-Orecchioni, C. (1996). La conversation. Paris : Seuil.
  • Kerbrat-Orecchioni, C. (2000). L’analyse des interactions verbales : la notion de « négociation conversationnelle », défense et illustrations. Lalies, 20, 63-141.
  • Kohler, F. S. (2008). Co-construction dans l’interaction en classe de FLE : de la dialogicité du langage vers la dialogicité de l’apprentissage. Tranel, 48, 25-42.
  • Kramsch, C. (1984). Interaction et discours dans la classe de langue, Paris : Hatier-Crédif.
  • Kucharczyk, R. (2012). Construire un discours oral, oui ... mais comment ? L’impact de la pragmatique de l’oral sur la didactique des langues étrangères. Synergies Canada, 5, 1-13.
  • Lafontaine, L. (2005). La place de la didactique de l’oral en formation initiale des enseignants de français langue d’enseignement au secondaire. Nouveaux cahiers de la recherche en éducation, 8(1), 95-109.
  • Lamy, M.-N. (2006). Conversations multimodales : l’enseignement-apprentissage de l’oral à l’heure des écrans partagés. Le Français dans le monde, 40, 129-138.
  • Lewis, M. (2002). Classroom Management. In Richards, J. C., & Renandya, W. A. (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (pp. 40-48). UK, Cambridge : Cambridge University Press.
  • Lhote, E. (1995). Enseigner l’oral en interaction : percevoir, écouter, comprendre. Paris : Hachette Autoformation.
  • Lhote, E. (2001). Pour une didactologie de l’oralité. Etudes de linguistique appliquée, 123-124, 445-453.
  • Mahieddine, A. (2010). Dynamique interactionnelle des activités communicatives orales de la classe de langue. Colloque international « Spécificités et diversité des interactions didactiques : disciplines, finalités, contextes », les 24-26 juin 2010, Université de Lyon - ICAR - CNRS - INRP, France. Disponible en ligne : https://hal.archivesouvertes.fr/hal-00536557/document
  • Marcelli, A., Gaveau, D. &Tokiwa, R. (2005). Utilisation de la visioconférence dans un programme de FLE : tâches communicatives et interactions orales. Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication, 8,185-203.
  • Maurer, B. (2003). Didactiques de l’oral (Actes du colloque organisé par l’Université Montpellier III et l’Institut Universitaire de Formation des Maîtres de Montpellier les 14 et 15 juin 2002 à la Grande-Motte). Caen : CRDP de Basse-Normandie. Disponible en ligne : http://eduscol.education.fr/cid46413/sommaire.html
  • McCroskey, J. C. (1992). Reliability and validity of the willingness to communicate scale. Communication Quarterly, 40(1), 16-25.
  • Miles, M. B., & Huberman, M. A. (1994). An expanded sourcebook qualitative data analysis. (2nd ed.). California : Sage Publications.
  • Moirand, S. (1974). Audio-visuel intégré et communication(s). Langue française, 24, 5-26.
  • Moirand, S. (1982). Enseigner à communiquer en langue étrangère. Paris : Hachette.
  • Nation, I. S., & Newton, J. (2008). Teaching ESL/ EFL listening and speaking. USA, New York : Routledge.
  • Oppenheim, A.N. (1992). Questionnaire design, interviewing and attitude measurement. London : PinterPublishers Ltd.
  • Pallotti, G. (2002). La classe dans une perspective écologique de l’acquisition. Acquisition et interaction en langue étrangère, 16, 165-197.
  • Parpette C., & Mochet M.-A. (éds.) (2008). L’oral en représentation(s) : décrire enseigner évaluer. Belgique, Fernelmont : EME Editions.
  • Pekarek, S. (1999). Leçons de conversation : dynamiques de l’interaction et acquisition. Suisse, Fribourg : Éditions Universitaires Fribourg.
  • Pekarek Doehler, S. (2002). Formes d’interaction et complexité des tâches discursives : les activités conversationnelles en classe de L2. In F. Cicurel et D. Véronique (éds), Discours,action et appropriation des langues (pp. 117-130). Paris : Presses Sorbonne Nouvelle.
  • Piji Küçük, D. (2014). Müzik öğretmeni adaylarının bakisi ile eşlik çalma dersinin değerlendirilmesi. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 29(2), 198-214.
  • Puren, Ch. (1988). Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues. Paris : Nathan-CLE International.
  • Py, B. (2000). La construction interactive de la norme comme pratique et çömme représentation. Acquisition et interaction en langue étrangère, 12, 77-97.
  • Qin, L. (2012). Faire parler les étudiants en classe de FLE. Synergies Chine, 7, 227-237.
  • Rabatel, A. (éd.) (2004). Interactions orales en contexte didactique : mieux (se) comprendre pour mieux (se) parler et pour mieux (s’) apprendre. France, Lyon : Presses Universitaires de Lyon.
  • Ravazzolo, E., Jouin, E., Traverso, V., & Vigner, G. (2015). Interactions, dialogues, conversations : l’oral en français langue étrangère. Paris : Hachette FLE.
  • Roulet, E. (1981). Echanges, intervention et actes du langage dans la structure de la conversation. Etudes de linguistique appliquée, 44, 7-39.
  • Saidane, R., & Fadda, I. (2017). La compétence orale dans l’enseignement/apprentissage : cas de Master 1 français langue étrangère - Université de Tébessa (Mémoire élaboré en vue de l’obtention du Diplôme de Master). Faculté des Lettres et des Langues, Département des Lettres et Langue Françaises, Université de Tébessa, Tébessa, Algérie.
  • Savignon, S. J. (1991). Communicative language teaching : State of the art. TESOL Quarterly, 25(2), 261-278.
  • Sorez, H. (1995). Prendre la parole. France, Paris : Hatier- Crédif.
  • Stern, H. H. (1991). Fundamental concepts of language teaching : Historical and interdisciplinary perspectives on applied linguistic research (7th impression). U S A, Oxford : Oxford University Press.
  • Tomé, M. (2009). Productions orales, weblogs et projet de télécollaboration avec le web 2.0 pour l’enseignement du Français (FLE). Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication 12, 90-108.
  • Waendendries, M. (1996). Le guidage du dialogue en classe de langue : analyse d’extraits de classe. Les Carnets du CEDISCO, 4, 173-187.
  • Weber, C. (2006). Pourquoi les Français ne parlent-ils comme je l’ai appris ? Le Français dans le monde, 345, 31-33.
  • Weber, C. (2013). Pour une didactique de l’oralité : enseigner le français tel qu’il est parlé. Paris : Didier.
  • Weiss, F. (1979). Expression et prise en compte des besoins langagiers. Le Français dans le monde, 149, 59-62.
  • Yaagoub, L. (2015). Etats des lieux de l’enseignement/ apprentissage de la compréhension orale : le cas des étudiants de première année licence de français à l’université de Médéa Algérie, Didactiques, 4(1), 27-46.
  • Yaagoub, L. (2017). L’enseignement/apprentissage de l’oral de la compétence orale en première année de licence de français : quelles démarches de modélisation ? Cas des étudiants de l’université de Médéa (Thèse de doctorat). Université de Médéa, Faculté des Lettres et des Langues, Médéa, Algérie.
  • Yashima, T., Zenuk‐Nishide, L., & Shimizu, K. (2004). The influence of attitudes and affect on willingness to communicate and second language communication. Language learning, 54(1), 119-152.
  • Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2011). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri (8. Basım). Ankara : Seçkin Yayınevi.

Opinions and suggestions of prospective teachers on the teaching of speaking skill in French: The case of Bursa Uludag University

Yıl 2019, Cilt: 29 Sayı: 2, 219 - 242, 25.12.2019

Öz

In this study, student views on how speaking should be taught in a beginner’s French class as a foreign language are analyzed. To achieve this, a survey was carried out among the prospective teachers studying at the Department of French Language Teaching of the Faculty of Education at Bursa Uludağ University, at the end of the Fall 2011-2012 semester. The survey consisted of three open-ended questions. A total of 62 volunteers participated in the survey. The questions were: 1. Which methods and techniques should be used for effective French teaching? What approaches must be used to select these methods and techniques to make students more active and productive inside and outside the classroom? 2. How should the following four fundamental language skills be taught in French language teaching: a. Speaking; b. Reading; c. Writing; d. Listening; 3. Which assessment method(s), e.g. exams, should be used in French Language teaching and how should these methods be used? The link to the Google Docs survey was sent to students via electronic mail. In this survey, the students were asked to respond to the questions and share their opinions in Turkish. This study analyzes the students’ views on how the subject of the second question, speaking skills, should be taught. In this qualitative survey based on the screening model, the views were classified under various topics after undergoing content analysis and discussed in comparison to the literature. The findings were then interpreted and presented as a situation assessment.

Kaynakça

  • Abe, D., & Regent, O. (1981). Quand les apprenants prennent la parole. Etudes de linguistique appliquée, 41, 64-85.
  • Abou Haidar, L., & Llorca, R. (éds.) (2016). L’oral par tous les sens : de la phonétique corrective à la didactique de la parole. Le Français dans le monde : recherches et applications (numéro spécial, juillet 2016, n° 60). Paris : Clé International.
  • Alrabadi, E. (2011). Quelle méthodologie faut-il adopter pour l’enseignement/ apprentissage de l’oral ? Didáctica. Lengua y Literatura, 23, 15-34.
  • Badereddine, A. (2014). Le développement de la compétence discursive à travers Les pratiques de classe de FLE : cas de la production orale en quatrième année de l’enseignement moyen (Mémoire présenté pour l’obtention du diplôme de Master II). Université d’El-Oued, Faculté des Lettres et des Langues, Département des Lettres et Langue Françaises. El-Oued, Algérie. Balighi, M., &Norouzi, M. (2016). L’enseignement / apprentissage de l’oral en français dans les universités iraniennes : le cas de l’Université de Tabriz. Recherches en langue et littérature françaises, 7, 27-56.
  • Bandera Navarro, J. (2013). Comment parlent les étudiants de FLE ? Sortir de l’étape de mémorisation du discours à l’utilisation spontanée de la langue cible. Opening Writing Doors Journal, 10(1), 63-97.
  • Bange, P. (1992). À propos de la communication et de l’apprentissage de L2. Acquisition et interaction en langue étrangère, 1, 53-85.
  • Baştürk, S. (2011). Matematik öğretmen adaylarının eğitim fakültesindeki eğitim-öğretim sürecini değerlendirmeleri. Uluslararası İnsan Bilimleri Dergisi, 8(1), 58-94.
  • Benamar, R. (2009). Stratégies d’aide à la production orale en classe de FLE. Synergies Algérie, 8, 63-75.
  • Benamar, R. (2012). Valorisation de l’oral dans les nouveaux programmes de FLE au secondaire algérien : enjeux et perspectives (Thèse de doctorat en didactique). Université Abou BekrBelkaïd Tlemcen, UFR des Lettres et des Langues. Chetouane, Algérie.
  • Bigot, V. (1996). Converser en classe de langue : mythe ou réalité ? Les Carnets du CEDISCO, 4, 33- 46.
  • Bouchard, R. (1984). Pour une méthodologie générale d’analyse des échanges verbaux en classe. In R. Bouchard (éd.), Interactions, les échanges langagiers en classe de langue (pp. 73-110). France, Grenoble : Centre de Didactique du Français, Université de Grenoble III.
  • Bouchard, R. (1995). De l’enseignement de la langue orale à l’entraînement aux pratiques dialogiques. LIDIL, 12, 97-118.
  • Boudina, M. Y. (2015). L’enseignement-apprentissage de la production orale en FLE : enjeux et stratégies d’une pédagogie spécifique ? Etat des lieux du contexte universitaire (Mémoire présenté pour l’obtention du diplôme de magister). Université KasdiMerbeh Ouargla, Faculté des lettres et des langues, Départements des lettres et des langues étrangères, Ecole doctorale de français. Ouargla, Algérie.
  • Brew, L. S. (2008). The role of studentfeedback in evaluating and revising a blended learning course. The Internet and Higher Education, 11(2), 98-105.
  • Brown, H. D. (2002) English language teaching in the « post-method » era: Toward better diagnosis, treatment, and assessment. In Richards, J. C., & Renandya, W. A. (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (pp. 9-18). UK, Cambridge : Cambridge University Press.
  • Büyüköztürk, S., Çakmak, E. K., Akgün, O. E., Karadeniz, Ş., & Demirel, F. (2014). Bilimsel araştırma yöntemleri. Ankara : PegemA.
  • Carton, F-M. (1983). Pour une didactique des stratégies conversationnelles. Mélanges pédagogiques, 13, 53–102.
  • Cicurel, F. (2002). La classe de langue un lieu ordinaire, une interaction complexe. Acquisition et interaction en langue étrangère, 16, 145-163.
  • Cicurel, F., & Bigot, V. (éds.) (2005). Les interactions en classe de langue. Le Français dans le monde : recherches et application (numéro spécial, n° 39). Paris : CLE-FIPF.
  • Conseil de l’Europe. (2001). Le Cadre européen commun de référence pour les langues. Paris : Didier.
  • Coppalle, X. (1976). La prise de parole en classe, l’acte de parole et la situation de communication. Langue française, 32, 75-95.
  • Cortier, C., & Bouchard, R. (éds.) (2008). Quel oral enseigner cinquante ans après le Français fondamental ? Le Français dans le monde : recherches et applications (numéro spécial, janvier 2008, n° 43). Paris : Clé International.
  • Coste, D. (1986). Constitution et évolution des discours de la didactique du français langue étrangère. Etudes de linguistique appliquée, 61, 52-66.
  • Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-language integrated learning: From practice to principles? Annual Review of applied linguistics, 31, 182-204.
  • De Pietro, J.-F., & Schneuwly, B. (2000). Pour une didactique de l’oral, ou : l’enseignement / apprentissage est-il une “macro-séquence” potentiellement acquisitionnelle ? Etudes de linguistique appliquée, 120, 461-474.
  • Galera Fuentes, M. I. (2010). Analyse d’interactions en classe de français langue étrangère pour adultes. Tabanque : Revista pedagógica, 23, 181-200.
  • Galisson, R. (1980). D’hier à aujourd’hui la didactique générale des langues étrangères. Paris : Clé International.
  • Germain C., & Netten, J. (2005). Place et rôle de l’oral dans l’enseignement/ apprentissage d’une L 2. Babylonia, 2, 7-10.
  • Germain, C. (1993). Évolution de l’enseignement des langues : 5000 ans d’histoire. Paris : Clé International.
  • Goullier, F.(2006). Les outils du Conseil de l’Europe en classe de langue : Cadre européen commun et portfolios. Paris : Didier.
  • Grandcolas, B. (1980). La communication dans la classe de français langue étrangère. Le Français dans le monde, 153, 53-57.
  • Grandcolas, B. (1984). Voulez-vous converser avec moi ? Etudes de linguistique appliquée, 55, 68-75
  • Grosbois, M. (2010). Réflexion autour d’un exemple d’évaluation de la production orale en Langue 2 par les tâches. Les Cahiers de l’ASDIFLE, 7(2), 89-111.
  • Guberina, P. (1965). La méthode audio-visuelle structuro-globale, Revue de phonetique appliquée 1, 35-64.
  • Guberina, P., & Rivenc, C. (1962). Voix et Image de France (Livre du maître). Paris : Didier. İşisağ, K. U., & Demirel, Ö. (2010). Diller için Avrupa Ortak Başvuru Metni’nin konuşma becerisinin gelişiminde kullanılması. Eğitim ve Bilim, 35(156), 190-204.
  • Kartal, E. (2018). Opinions and suggestions of teacher candidates on the teaching of the reading skill in French language : The example of Uludag University. European Journal of Educational Research, 7(3), 667-677.
  • Kartal, E., & Melek, A. (2017). Fransızca dinleme becerisi öğretimine dair öğretmen adaylarının görüş ve önerileri: Uludag Üniversitesi örneği (Özet). 2. Uluslararası Eğitimde İyi Uygulamalar ve Yenilikler Konferansı, 19-21 Ekim 2017, Kuşadası/ Aydın.
  • Kartal, E., & Melek, A. (2017). Fransızca konuşma becerisi öğretimine dair öğretmen adaylarının görüş ve önerileri: Uludag Üniversitesi örneği (Özet). 2. Uluslararası Eğitimde İyi Uygulamalar ve Yenilikler Konferansı, 19-21 Ekim 2017, Kuşadası/ Aydın.
  • Kartal, E., & Parlak (2017). Perspectives des apprenants de Français langue étrangère à l’égard de l’expression écrite. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 5(4): 328-343.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2016). Optique des apprenants du Français langue étrangère au regard de l’évaluation (Résumé). 9e Congrès Panhellénique et International des Professeurs de Français : Enseigner la langue et la culture françaises : Construire des ponts sociohumanistes, du 20 au 23 Octobre 2016, Athènes/ Grèce.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2016). Perspectives des apprenants de FLE à l’égard de l’expressionécrite (Résumé). XIVe Congrès mondial Fédération Internationale des Professeurs de Français : Français, langue ardente, du 14 au 21 Juillet 2016, Liège/ Belgique.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2017). Etkin bir Fransızca öğretimi için öğretmen adaylarının görüş ve önerileri: Uludağ Üniversitesi örneği (Özet). 3rd International Symposium on Language Education and Teaching, 20-23 April 2017. Rome/ Italy.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2018). Perspectives des apprenants de FLE à l’égard de l’expression écrite. In C. Eid, A. Englebert et G. Geron (Eds.), Français langue ardente (Volume II) : l’enseignement du français entre tradition et innovation (pp. 215-225). Paris, France : Fédération Internationale des Professeurs de Français.
  • Kartal, E., & Parlak, E. (2018). Points de vue des étudiants de FLE sur l’évaluation. In C. Nikou (Ed.), Enseigner la langue et la culture françaises (Volume I) : construire des ponts socio-humanistes (pp. 444-456). Athènes, Grèce : Presses de l’Université nationale et capodistrienne d’Athènes.
  • Kerbrat-Orecchioni, C. (1990). Les interactions verbales. Approche interactionnelle et structure des conversations (Vol. 1). Paris : Armand Colin.
  • Kerbrat-Orecchioni, C. (1996). La conversation. Paris : Seuil.
  • Kerbrat-Orecchioni, C. (2000). L’analyse des interactions verbales : la notion de « négociation conversationnelle », défense et illustrations. Lalies, 20, 63-141.
  • Kohler, F. S. (2008). Co-construction dans l’interaction en classe de FLE : de la dialogicité du langage vers la dialogicité de l’apprentissage. Tranel, 48, 25-42.
  • Kramsch, C. (1984). Interaction et discours dans la classe de langue, Paris : Hatier-Crédif.
  • Kucharczyk, R. (2012). Construire un discours oral, oui ... mais comment ? L’impact de la pragmatique de l’oral sur la didactique des langues étrangères. Synergies Canada, 5, 1-13.
  • Lafontaine, L. (2005). La place de la didactique de l’oral en formation initiale des enseignants de français langue d’enseignement au secondaire. Nouveaux cahiers de la recherche en éducation, 8(1), 95-109.
  • Lamy, M.-N. (2006). Conversations multimodales : l’enseignement-apprentissage de l’oral à l’heure des écrans partagés. Le Français dans le monde, 40, 129-138.
  • Lewis, M. (2002). Classroom Management. In Richards, J. C., & Renandya, W. A. (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (pp. 40-48). UK, Cambridge : Cambridge University Press.
  • Lhote, E. (1995). Enseigner l’oral en interaction : percevoir, écouter, comprendre. Paris : Hachette Autoformation.
  • Lhote, E. (2001). Pour une didactologie de l’oralité. Etudes de linguistique appliquée, 123-124, 445-453.
  • Mahieddine, A. (2010). Dynamique interactionnelle des activités communicatives orales de la classe de langue. Colloque international « Spécificités et diversité des interactions didactiques : disciplines, finalités, contextes », les 24-26 juin 2010, Université de Lyon - ICAR - CNRS - INRP, France. Disponible en ligne : https://hal.archivesouvertes.fr/hal-00536557/document
  • Marcelli, A., Gaveau, D. &Tokiwa, R. (2005). Utilisation de la visioconférence dans un programme de FLE : tâches communicatives et interactions orales. Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication, 8,185-203.
  • Maurer, B. (2003). Didactiques de l’oral (Actes du colloque organisé par l’Université Montpellier III et l’Institut Universitaire de Formation des Maîtres de Montpellier les 14 et 15 juin 2002 à la Grande-Motte). Caen : CRDP de Basse-Normandie. Disponible en ligne : http://eduscol.education.fr/cid46413/sommaire.html
  • McCroskey, J. C. (1992). Reliability and validity of the willingness to communicate scale. Communication Quarterly, 40(1), 16-25.
  • Miles, M. B., & Huberman, M. A. (1994). An expanded sourcebook qualitative data analysis. (2nd ed.). California : Sage Publications.
  • Moirand, S. (1974). Audio-visuel intégré et communication(s). Langue française, 24, 5-26.
  • Moirand, S. (1982). Enseigner à communiquer en langue étrangère. Paris : Hachette.
  • Nation, I. S., & Newton, J. (2008). Teaching ESL/ EFL listening and speaking. USA, New York : Routledge.
  • Oppenheim, A.N. (1992). Questionnaire design, interviewing and attitude measurement. London : PinterPublishers Ltd.
  • Pallotti, G. (2002). La classe dans une perspective écologique de l’acquisition. Acquisition et interaction en langue étrangère, 16, 165-197.
  • Parpette C., & Mochet M.-A. (éds.) (2008). L’oral en représentation(s) : décrire enseigner évaluer. Belgique, Fernelmont : EME Editions.
  • Pekarek, S. (1999). Leçons de conversation : dynamiques de l’interaction et acquisition. Suisse, Fribourg : Éditions Universitaires Fribourg.
  • Pekarek Doehler, S. (2002). Formes d’interaction et complexité des tâches discursives : les activités conversationnelles en classe de L2. In F. Cicurel et D. Véronique (éds), Discours,action et appropriation des langues (pp. 117-130). Paris : Presses Sorbonne Nouvelle.
  • Piji Küçük, D. (2014). Müzik öğretmeni adaylarının bakisi ile eşlik çalma dersinin değerlendirilmesi. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 29(2), 198-214.
  • Puren, Ch. (1988). Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues. Paris : Nathan-CLE International.
  • Py, B. (2000). La construction interactive de la norme comme pratique et çömme représentation. Acquisition et interaction en langue étrangère, 12, 77-97.
  • Qin, L. (2012). Faire parler les étudiants en classe de FLE. Synergies Chine, 7, 227-237.
  • Rabatel, A. (éd.) (2004). Interactions orales en contexte didactique : mieux (se) comprendre pour mieux (se) parler et pour mieux (s’) apprendre. France, Lyon : Presses Universitaires de Lyon.
  • Ravazzolo, E., Jouin, E., Traverso, V., & Vigner, G. (2015). Interactions, dialogues, conversations : l’oral en français langue étrangère. Paris : Hachette FLE.
  • Roulet, E. (1981). Echanges, intervention et actes du langage dans la structure de la conversation. Etudes de linguistique appliquée, 44, 7-39.
  • Saidane, R., & Fadda, I. (2017). La compétence orale dans l’enseignement/apprentissage : cas de Master 1 français langue étrangère - Université de Tébessa (Mémoire élaboré en vue de l’obtention du Diplôme de Master). Faculté des Lettres et des Langues, Département des Lettres et Langue Françaises, Université de Tébessa, Tébessa, Algérie.
  • Savignon, S. J. (1991). Communicative language teaching : State of the art. TESOL Quarterly, 25(2), 261-278.
  • Sorez, H. (1995). Prendre la parole. France, Paris : Hatier- Crédif.
  • Stern, H. H. (1991). Fundamental concepts of language teaching : Historical and interdisciplinary perspectives on applied linguistic research (7th impression). U S A, Oxford : Oxford University Press.
  • Tomé, M. (2009). Productions orales, weblogs et projet de télécollaboration avec le web 2.0 pour l’enseignement du Français (FLE). Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication 12, 90-108.
  • Waendendries, M. (1996). Le guidage du dialogue en classe de langue : analyse d’extraits de classe. Les Carnets du CEDISCO, 4, 173-187.
  • Weber, C. (2006). Pourquoi les Français ne parlent-ils comme je l’ai appris ? Le Français dans le monde, 345, 31-33.
  • Weber, C. (2013). Pour une didactique de l’oralité : enseigner le français tel qu’il est parlé. Paris : Didier.
  • Weiss, F. (1979). Expression et prise en compte des besoins langagiers. Le Français dans le monde, 149, 59-62.
  • Yaagoub, L. (2015). Etats des lieux de l’enseignement/ apprentissage de la compréhension orale : le cas des étudiants de première année licence de français à l’université de Médéa Algérie, Didactiques, 4(1), 27-46.
  • Yaagoub, L. (2017). L’enseignement/apprentissage de l’oral de la compétence orale en première année de licence de français : quelles démarches de modélisation ? Cas des étudiants de l’université de Médéa (Thèse de doctorat). Université de Médéa, Faculté des Lettres et des Langues, Médéa, Algérie.
  • Yashima, T., Zenuk‐Nishide, L., & Shimizu, K. (2004). The influence of attitudes and affect on willingness to communicate and second language communication. Language learning, 54(1), 119-152.
  • Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2011). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri (8. Basım). Ankara : Seçkin Yayınevi.
Toplam 88 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Fransızca
Konular Sanat ve Edebiyat
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Erdoğan Kartal 0000-0002-9836-5221

Melek Alpar Bu kişi benim 0000-0002-7416-293X

Yayımlanma Tarihi 25 Aralık 2019
Gönderilme Tarihi 8 Temmuz 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Cilt: 29 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Kartal, E., & Alpar, M. (2019). Opinions et suggestions des futurs enseignants de Français langue étrangère (FLE) sur l’enseignement de la compétence orale en français : L’exemple de l’Université Uludağ de Bursa. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, 29(2), 219-242.
AMA Kartal E, Alpar M. Opinions et suggestions des futurs enseignants de Français langue étrangère (FLE) sur l’enseignement de la compétence orale en français : L’exemple de l’Université Uludağ de Bursa. Litera. Aralık 2019;29(2):219-242.
Chicago Kartal, Erdoğan, ve Melek Alpar. “Opinions Et Suggestions Des Futurs Enseignants De Français Langue étrangère (FLE) Sur l’enseignement De La compétence Orale En français : L’exemple De l’Université Uludağ De Bursa”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 29, sy. 2 (Aralık 2019): 219-42.
EndNote Kartal E, Alpar M (01 Aralık 2019) Opinions et suggestions des futurs enseignants de Français langue étrangère (FLE) sur l’enseignement de la compétence orale en français : L’exemple de l’Université Uludağ de Bursa. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 29 2 219–242.
IEEE E. Kartal ve M. Alpar, “Opinions et suggestions des futurs enseignants de Français langue étrangère (FLE) sur l’enseignement de la compétence orale en français : L’exemple de l’Université Uludağ de Bursa”, Litera, c. 29, sy. 2, ss. 219–242, 2019.
ISNAD Kartal, Erdoğan - Alpar, Melek. “Opinions Et Suggestions Des Futurs Enseignants De Français Langue étrangère (FLE) Sur l’enseignement De La compétence Orale En français : L’exemple De l’Université Uludağ De Bursa”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 29/2 (Aralık 2019), 219-242.
JAMA Kartal E, Alpar M. Opinions et suggestions des futurs enseignants de Français langue étrangère (FLE) sur l’enseignement de la compétence orale en français : L’exemple de l’Université Uludağ de Bursa. Litera. 2019;29:219–242.
MLA Kartal, Erdoğan ve Melek Alpar. “Opinions Et Suggestions Des Futurs Enseignants De Français Langue étrangère (FLE) Sur l’enseignement De La compétence Orale En français : L’exemple De l’Université Uludağ De Bursa”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, c. 29, sy. 2, 2019, ss. 219-42.
Vancouver Kartal E, Alpar M. Opinions et suggestions des futurs enseignants de Français langue étrangère (FLE) sur l’enseignement de la compétence orale en français : L’exemple de l’Université Uludağ de Bursa. Litera. 2019;29(2):219-42.