Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Necessity and Obligation in Turkish as Sociolinguistic Categories

Yıl 2022, Sayı: 9, 796 - 806, 30.12.2022
https://doi.org/10.51531/korkutataturkiyat.1194887

Öz

The aim of this study, which assumes that language is a social phenomenon as well as being a set of rules, is to reconstruct the ontological distinction between necessity and obligation as deontic modality categories. The other aims are to reveal that these categories are individual and social, which have sociolinguistic characteristics and, to present the idea that the obligation should be divided into two as weak and strong obligation in proportion to the power of sanction. In line with these purposes, in this study, both the linguistics literature -which provides the conceptual background on necessity and obligation- and the diachronic-synchronic Turkish literature are discussed. Accompanied by literature review and corpus-based inquiries, strong obligation is marked in the context framed by bureaucratic (written rules and laws), which has not been included in the literature before and in the context determined by the unwritten rules of moral, religious, and social life, it was concluded that weak obligation was marked. Although they are categorically different from each other, bound and free morphemes that mark necessity and obligation in Turkish all belong to the common usage set, thus creating ambiguity. Even lexical items that mark direct necessity or obligation in terms of lexical meaning can be used in different functions, contextually and discursively. For this reason, it would be a more linguistically correct approach to determine the modality values of the sentences at the discursive level, instead of assigning modality values to the categories in question, invariant markers, or only at the morphologic/syntactic level.

Kaynakça

  • Akçakaya, M. (2016). Weber'in Bürokrasi Kuramının Bugünü ve Geleceği. Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 3(8), 275-295.
  • Aksan, Yeşim vd., (2012). Construction of the Turkish National Corpus (TNC). Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012) içinde. İstanbul.
  • Barbiers, S. (2002). Current İssues in Modality: An İntroduction to İodality and its İnteraction with the Verbal System. Wim van der Wurff, Sjef Barbiers ve Frits Beukema, (Editörler), Modality and its İnteraction With the Verbal System içinde (ss. 1-18). Amsterdam: John Benjamin Publishing.
  • Bhat, D. N. (1999). The Prominence of Tense, Aspect and Mood. Amsterdam: John Benjamin Publishing.
  • Bulak, Ş. (2017). Türkçede Gereklilik İfadesinin Kip Hüviyeti Kazanmadan Önceki Gelişim Süreci. EKEV Akademi Dergisi, 72, 337-355.
  • Bybee, J., Perkins, R., ve Pagliuca, W. (1994). The Evolution of Grammar Tense, Aspect, and Modality In The Languages of The World. Chicago: The University of Chicago Press.
  • Cevizci, A. (2010). Paradigma Felsefe Sözlüğü. İstanbul: Paradigma Yayıncılık.
  • Corcu Gül, D. (2008). Gereklilik/Zorunluluk Kipliği Kodlayıcılarının Anlam Yapısı Üzerine. Y. Çotuksöken ve N. Yalçın (Editörler), XX. Ulusal Dilbilim Kurultayı Bildirileri içinde (ss. 101-113). İstanbul: Maltepe Üniversitesi Yayınları.
  • Corcu, D. (2005). Zorunluluk Kipliği Belirtisi –mAlI’nın Anlamsal İçyapısı. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 1-17.
  • Çetin, O. A. (2011). Türkiye Türkçesinde Gereklilik Kipliği. Yüksek Lisans Tezi. Yozgat: Bozok Üniversitesi.
  • Erguvanlı Taylan, E. (2018). Türkçe Dilbilgisel Kiplikte Olasılık ve Gereklilik. Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi, 15(2), 1-22.
  • Frawley, W. (2009). Lingusitic Semantics. New York: Routledge.
  • Kamacı Gencer, D. (2020). Anlamsal Bir Fenomen Olarak Kiplik: Dede Korkut Örneği. Ankara: Nobel Yayınevi.
  • Koraş, H. (2005). Türkiye Türkçesinde Gereklilik. Türklük Bilimi Araştırmaları, 17, 135-154.
  • Mitchell, K. (2009). Semantic Ascent, Deixis and İntersubjectivity. R. Salkie, P. Busuttil ve J. V. Auwera (Editörler), Modality in English Theory and Description içinde (ss. 55-78). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Nuyts, J. (2005). Modality: Overview and Lingusitc Issues. W. Frawley (Editör), The Expression of Modality içinde (ss. 1-26). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Oruç Aslan, B. (2011). Türkçede Gereklilik Kipi. ICANAS 38, 1245-1261.
  • Özmen, M. (2003). Gerek, Gerekmek ve Gereklilik Çekimi. Aysu Ata ve Mehmet Ölmez (Editörler). Mustafa Canpolat Armağanı içinde (ss. 177-193). Ankara: Sanat Kitabevi.
  • Palmer, F. R. (2001). Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Palmer, F. R. (2013). Modality and the English Modals. New York: Routledge.
  • Renztsch, J. (2013). Türk Dillerinde Kipsellik ve Kipselliğin Anlambilimsel Haritası. Bilig, (67), 129-168.
  • Türk Dil Kurumu (2022), Güncel Türkçe Sözlük. https://sozluk.gov.tr/ [Erişim tarihi: 10.04.2022].
  • Van der Auwera, J. ve Plungian, V. A. (1998). Modality's Semantic Map. Linguistics Typology, 2, 79-124.
  • Ziegeler, D. P. (2006). Mood and Modality in Grammar. K. Brown (Ed.). Encyclopedia of Language and Linguistics içinde (ss. 259-267). USA: Elsevier.

Toplum Dilbilimsel Kategoriler Olarak Türkçede Gereklilik ve Zorunluluk

Yıl 2022, Sayı: 9, 796 - 806, 30.12.2022
https://doi.org/10.51531/korkutataturkiyat.1194887

Öz

Dilin bir kurallar bütünü olmasının yanında onun toplumsal bir fenomen de olduğunu varsayan bu çalışmanın amacı, yükümlülük kipliği kategorileri olarak gereklilik ve zorunluluk arasındaki ontolojik ayrımı yeniden yapılandırmak; toplum dilbilimsel nitelik gösteren bu kategorilerin sırası ile bireysel ve toplumsal kategoriler olduğunu ortaya koymak ve zorunluluğun da kendi içinde yaptırım gücü ile orantılı olarak zayıf ve güçlü zorunluluk olarak ikiye ayrılması gerektiği fikrini tartışmaya sunmaktır. Söz konusu amaçlar doğrultusunda bu çalışmada hem gereklilik ve zorunluluk üzerine kavramsal art alan sağlayan dilbilim alan yazını hem de art zamanlı ve eş zamanlı Türkçe alan yazını tartışılmıştır. Alan yazını taraması ve derlem tabanlı sorgulamalar eşliğinde daha önce alan yazınında yer verilmeyen bürokratik, yani yazılı kural ve kanunlar ile çerçevelenen bağlamda güçlü zorunluluğun işaretlendiği; ahlaki, dinî ve toplumsal yaşama dair yazılı olmayan kuralların belirlediği bağlamda ise zayıf zorunluluğun işaretlendiği sonucuna varılmıştır. Kategorik olarak her ne kadar birbirinden farklı olsa da Türkçede gereklilik ve zorunluluk işaretleyen bağımlı ve bağımsız biçimbirimlerin hepsi ortak kullanım kümesine ait olduğu için anlam bulanıklığı yaratmaktadır. Sözlük anlamı bakımından doğrudan gereklilik ya da zorunluluk işaretleyen sözcüksel ögeler dahi bağlamsal ve söylemsel olarak farklı işlevlerde kullanılabilmektedir. Bu nedenle söz konusu kategorilere, belirli işaretleyiciler ya da biçimsel/sözdizimsel düzlemde tümceye kiplik değeri atamak yerine, tümcelerin kiplik değerlerinin söylemsel düzlemde belirlenmesinin dilbilimsel açıdan daha doğru bir yaklaşım olacağı düşünülmektedir.

Kaynakça

  • Akçakaya, M. (2016). Weber'in Bürokrasi Kuramının Bugünü ve Geleceği. Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 3(8), 275-295.
  • Aksan, Yeşim vd., (2012). Construction of the Turkish National Corpus (TNC). Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012) içinde. İstanbul.
  • Barbiers, S. (2002). Current İssues in Modality: An İntroduction to İodality and its İnteraction with the Verbal System. Wim van der Wurff, Sjef Barbiers ve Frits Beukema, (Editörler), Modality and its İnteraction With the Verbal System içinde (ss. 1-18). Amsterdam: John Benjamin Publishing.
  • Bhat, D. N. (1999). The Prominence of Tense, Aspect and Mood. Amsterdam: John Benjamin Publishing.
  • Bulak, Ş. (2017). Türkçede Gereklilik İfadesinin Kip Hüviyeti Kazanmadan Önceki Gelişim Süreci. EKEV Akademi Dergisi, 72, 337-355.
  • Bybee, J., Perkins, R., ve Pagliuca, W. (1994). The Evolution of Grammar Tense, Aspect, and Modality In The Languages of The World. Chicago: The University of Chicago Press.
  • Cevizci, A. (2010). Paradigma Felsefe Sözlüğü. İstanbul: Paradigma Yayıncılık.
  • Corcu Gül, D. (2008). Gereklilik/Zorunluluk Kipliği Kodlayıcılarının Anlam Yapısı Üzerine. Y. Çotuksöken ve N. Yalçın (Editörler), XX. Ulusal Dilbilim Kurultayı Bildirileri içinde (ss. 101-113). İstanbul: Maltepe Üniversitesi Yayınları.
  • Corcu, D. (2005). Zorunluluk Kipliği Belirtisi –mAlI’nın Anlamsal İçyapısı. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 1-17.
  • Çetin, O. A. (2011). Türkiye Türkçesinde Gereklilik Kipliği. Yüksek Lisans Tezi. Yozgat: Bozok Üniversitesi.
  • Erguvanlı Taylan, E. (2018). Türkçe Dilbilgisel Kiplikte Olasılık ve Gereklilik. Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi, 15(2), 1-22.
  • Frawley, W. (2009). Lingusitic Semantics. New York: Routledge.
  • Kamacı Gencer, D. (2020). Anlamsal Bir Fenomen Olarak Kiplik: Dede Korkut Örneği. Ankara: Nobel Yayınevi.
  • Koraş, H. (2005). Türkiye Türkçesinde Gereklilik. Türklük Bilimi Araştırmaları, 17, 135-154.
  • Mitchell, K. (2009). Semantic Ascent, Deixis and İntersubjectivity. R. Salkie, P. Busuttil ve J. V. Auwera (Editörler), Modality in English Theory and Description içinde (ss. 55-78). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Nuyts, J. (2005). Modality: Overview and Lingusitc Issues. W. Frawley (Editör), The Expression of Modality içinde (ss. 1-26). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Oruç Aslan, B. (2011). Türkçede Gereklilik Kipi. ICANAS 38, 1245-1261.
  • Özmen, M. (2003). Gerek, Gerekmek ve Gereklilik Çekimi. Aysu Ata ve Mehmet Ölmez (Editörler). Mustafa Canpolat Armağanı içinde (ss. 177-193). Ankara: Sanat Kitabevi.
  • Palmer, F. R. (2001). Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Palmer, F. R. (2013). Modality and the English Modals. New York: Routledge.
  • Renztsch, J. (2013). Türk Dillerinde Kipsellik ve Kipselliğin Anlambilimsel Haritası. Bilig, (67), 129-168.
  • Türk Dil Kurumu (2022), Güncel Türkçe Sözlük. https://sozluk.gov.tr/ [Erişim tarihi: 10.04.2022].
  • Van der Auwera, J. ve Plungian, V. A. (1998). Modality's Semantic Map. Linguistics Typology, 2, 79-124.
  • Ziegeler, D. P. (2006). Mood and Modality in Grammar. K. Brown (Ed.). Encyclopedia of Language and Linguistics içinde (ss. 259-267). USA: Elsevier.
Toplam 24 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dil Çalışmaları
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Duygu Kamacı Gencer 0000-0001-7200-2767

Yayımlanma Tarihi 30 Aralık 2022
Gönderilme Tarihi 26 Ekim 2022
Yayımlandığı Sayı Yıl 2022 Sayı: 9

Kaynak Göster

APA Kamacı Gencer, D. (2022). Toplum Dilbilimsel Kategoriler Olarak Türkçede Gereklilik ve Zorunluluk. Korkut Ata Türkiyat Araştırmaları Dergisi(9), 796-806. https://doi.org/10.51531/korkutataturkiyat.1194887