İslâm
aile hukukunda, evliliği sonlandırma kavramlarının başında “talâk”
gelmektedir. Esasen Arapça bir kelime olan “talâk”ın Türkçe’de bilinen
karşılığı “boşamak”tır. Sarîh ve kinâî şeklinde iki gruba ayrılan boşama
tabirleri konusunda gerek Arapça’da ve gerekse Türkçe’de dil ve kültür
farklılıklarına dayanan birçok kavram daha bulunmaktadır. Arapça fıkıh
kaynaklarında yer alan boşama tabirlerinin Türkçe karşılıkları, tercüme
eserlerde kısmen açıklanırken, toplumda tartışma konusu olan bazı kavramlar
risâle çapında ele alarak değerlendirilmiş, kimi Türkçe fıkıh kitaplarında
Türkçe boşama tabirleri ve fıkhî sonuçları özel bir başlık altında ele alınarak incelenmiştir. Bu meyanda Molla
Hüsrev’in (ö. 885/1480) Dürerü’l-hükkâm Şerhu Gureri’l-ahkâm’ı ile
İbrahim el-Halebî’nin (ö. 956/1549) Mülteka’l-ebhur’unda 144 Arapça tabir tercüme edilirken –ki bir çok
tabir öz Türkçe’ye tercüme edilmeden aynen tekrarlanmıştır-, Mehmet Zihnî Efendi
(ö. 1913) Nimet-i İslâm’ında 104, Ömer Nasuhi Bilmen (ö. 1971) Hukûk-i
İslâmiye ve Istılâhât-ı Fıkhiyye Kamusu’nda 116 tabire yer vermiştir. Bu
çalışmada bu iki eserin yanında, Şeyhülislâm İbn Kemal’den (ö.940/1534), Medenî
Mehmet Nuri Efendi’ye (ö. 1927) kadar ki dönem arasında muhtelif şeyhüsilâm,
müftü ve fetvâ emîninin fetvalarını ihtivâ eden 16 adet Türkçe fetvâ mecmûaları
taranarak 280 adet tabir tespit edilmiş, Osmanlı müftülerinin bu tabirlerle
ilgili fıkhî yorumları nakledilmiş, ihtilaflara sebep olan yorumların bir
değerlendirmesi ile konu sonlandırılmıştır.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 6 Ocak 2019 |
Gönderilme Tarihi | 21 Ekim 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Cilt: 46 Sayı: 46 |
Necmettin Erbakan Üniversitesi Ahmet Keleşoğlu İlahiyat Fakültesi
Adres: Aşkan Mh. Yeni Meram Cd. No: 136 Meram / KONYA • E-posta: akifdergisi@erbakan.edu.tr
ISSN: 2148-9890 • e-ISSN: 2149-0015
Sosyal Medya Hesapları:
Twitter: @akifdergisi • Instagram: @akifdergisi • Facebook: @akifdergisi