Yüce Allah, rahmeti gereği bozulan hayat
akışını düzeltmek için sürdürdüğü yasasını Hz. Muhammed ve onun dilinde
gönderdiği Kur’an-ı Kerim ile nihayete erdirmiştir. Bundan dolayı başta vahyin
ilk muhatapları olmak üzere, bütün insanlara hitap dili olarak Arapça seçilmiş
ve onunla seslenilmiştir. Böylece cihanşümul bir hitaba vasıta kılınan bu dil
üzerinde her türlü iyileştirme ve geliştirme yapılmış ve kazandırılan yeni bir üslup
ile beyanda rahatlık, verilen mesajı anlamada kolaylık sağlanmıştır. Bu
bağlamda harften kelimeye, ayetten sureye varıncaya kadar lafız ve mânâ
ilişkisi çeşitli edebî sanatlar eşliğinde son derece büyük bir uyum içerisinde takdim
edilmiştir. Aynı şekilde vücûh ve nezâir gibi çeşitli ifade biçimleri de ‘matar’
kelimesi örneğinde olduğu gibi yer almıştır. Böylelikle Kur’an-ı Kerim’in ayet
ve sureleri arasındaki lafız ve mânâ münasebeti en üst düzeye çıkarılmış ve bir
benzerinin ortaya konulmasına da imkân verilmemiştir. Hatta eşanlamlı
kelimelerin, birbirinin yerine kullanılması hâlinde bile anlamda daralma ve
ahenkte bozulma söz konusu olacak tarzda bir icaza sahip kılınmıştır. Bu
çalışmada ‘matar’ kelimesi ve anlamdaşlarına yüklenen anlamların vücûh ve
nezâir yönünden ayrı ayrı anlam alanlarına sahip oldukları ve lafız-mânâ
ilişkisindeki ahenkten dolayı birbirlerinin yerlerine de kullanılamayacakları
ortaya konulmak istenmiştir. Bu sayede onun her bir kelimesinin ne kadar itina
ile seçildiği ve bulunduğu yere ne denli bir renk kattığı gerçeği de
vurgulanmış olmaktadır.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Haziran 2020 |
Gönderilme Tarihi | 13 Temmuz 2019 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2020 Cilt: 49 Sayı: 49 |
Necmettin Erbakan Üniversitesi Ahmet Keleşoğlu İlahiyat Fakültesi
Adres: Aşkan Mh. Yeni Meram Cd. No: 136 Meram / KONYA • E-posta: akifdergisi@erbakan.edu.tr
ISSN: 2148-9890 • e-ISSN: 2149-0015
Sosyal Medya Hesapları:
Twitter: @akifdergisi • Instagram: @akifdergisi • Facebook: @akifdergisi