Türk boylarının XI. yüzyılda batıya göç etmeleri, Türkçenin Yakın ve
Orta Doğudaki dillerle münasebetini artırmış, buna bağlı olarak da pek çok
Arapça, Farsça ve Rumca kelimelerin Türkçeye alıntılanmasına zemin
hazırlamıştır. Bu zeminin hazırlanmasında Türklerin İslamiyete geçişinin
katkısı vardır.
Türkçe, komşu dillerden bölgeye özgü kültür kelimeleri ve dinî
literatürün yanısıra bazı ekleri de bünyesine alarak Türkçenin bir unsuru gibi
kabul etmiştir. Ancak Türkçenin bünyesine aldığı bu ekler, genelleşmemiş ve
birkaç örnekte sınırlı kalmıştır. Örnek olarak geliş-ât ve gidiş-ât kelimelerindeki
–ât eki ile alkol ve elveda kelimelerindeki
el- takısı verilebilir. Bu iki
örnekle sınırlı olmayan el- takısı
Türkçede farklı şekillerde de görünebilmekte olup, bu çalışma el- takısının Türkçedeki bu
görünümlerini ortaya koymayı ve analiz etmeyi hedeflemektedir.
Arapça Türkçe belirlilik el- takısı dil ilişkileri metanaliz
Konular | Dilbilim |
---|---|
Bölüm | MAKALE |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 28 Kasım 2017 |
Gönderilme Tarihi | 31 Ekim 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Cilt: 7 Sayı: 3 |
Bilginin ışığında aydınlanmak dileğiyle....
ODÜSOBİAD