EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students
Yıl 2022,
Cilt: 41 Sayı: 2, 659 - 676, 30.12.2022
Esen Genç
,
Betül Özcan Dost
,
Bilge Metin Tekin
Öz
Çeviri hayatımızın birçok alanında vazgeçilmezdir. Dil öğrenimi de çevirinin sıklıkla kullanıldığı alanlardan biridir. Çevirinin dil öğreniminde kullanımı kuramcılar ve eğitimciler tarafından tartışmalı bir konu olarak görülse de dil öğrenimi sürecinin birçok alanında önemli bir rol aldığı şüphesizdir. Bu sebeple, öğrencilerin dil öğrenimi sürecinde çeviriye karşı tutumlarını incelemenin önemi ortaya çıkmaktadır. Bu düşünceden yola çıkarak, bu çalışma Alt grup ve Üst grup olarak iki gruba ayrılan 19 Mayıs Üniversitesi hazırlık sınıfı öğrencilerinin İngilizce öğrenme süreçlerinde çeviriye ve çevirinin bir strateji olarak kullanımına karşı tutumlarını incelemeyi amaçlamaktadır. Üst grup Orta Üstü ve İleri seviye öğrencilerden oluşurken Alt grup Alt Orta seviye ve Orta seviye öğrencilerden oluşmaktadır. Öğrenciler üzerinde iki anket uygulanmış ve bulgular karşılaştırmalı olarak incelenmiştir. Karşılaştırmalı inceleme sonucunda, çalışma öğrencilerin dil seviyelerinin çevirinin dil öğrenimindeki rolü konusundaki düşüncelerini belirlemede önemli rol oynamadığını ve Üst grubun çeviriyi Alt gruba göre daha yaygın olarak kullanma eğiliminde olduğunu ortaya koymuştur.
Kaynakça
- Aktekin, N. C., & Uysal-Gliniecki, A. (2015). “ELT students’ beliefs about and strategy use of translation.” International Online Journal of Education and Teaching (IOJET) 2/1: 12–24.
- Al-Musawi, N. M. (2014). “Strategic use of translation in learning English as a Foreign Language (EFL) among Bahrain university students.” Comprehensive Psychology 3/4: 10.03.IT.3.4. http://doi.org/10.2466/10.03.IT.3.4.
- Atkinson, D. (1987). ‘The Mother Tongue in the Classroom: A Neglected Resource?’, ELT Journal 41.4: 241-47.
- Bhatia, N. (Ed.). (1992). The Oxford Companion to the English Language. Oxford: Oxford University Press.
- Baynham, M. (1983). ‘Mother Tongue Materials and Second Language Literacy’, ELT Journal 37.4: 312-18.
- Campbell, S. (2002). Translation in the Context of EFL The Fifth Macroskill? School of Languages & Linguistics, University of Western Sydney. TEFLIN Journal, 13(1), 58-72.
- Chamot, A.U. (1987) ‘The Learning Strategies of ESL Students’, in A.L. Wenden and J. Rubin (eds.), Learner Strategies in Language Learning (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall): 71-83.
- Cohen, A.D., and A. Brooks-Carson (2001). ‘Research on Direct versus Translated Writing: Students’ Strategies and their Results’, The Modern Language Journal 85.2: 169-88.
- Hornby, A. S., & Crowther, J. (1995). Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford, England: Oxford University Press.
- Horwitz, E.K. (1985). ‘Using Student Beliefs about Language Learning and Teaching in the Foreign Language Methods Course’, Foreign Language Annals 18.4: 333-40.
- Husain, K. (1994). ‘Translation in the ESL Classroom: Emerging Trends’, International Journal of Translation 1.2: 115-30.
- Karimian, Z. & Talebinejad, M. R. (2013). Students’ Use of Translation as a Learning Strategy in EFL Classroom. Journal of Language Teaching and Research, Vol. 4, No. 3, pp. 605-610, doi:10.4304/jltr.4.3.605-610.
- Liao, P. (2006). “EFL learners’ beliefs about and strategy use of translation in English learning.” RELC Journal 37/2: 191–215. DOI: 10.1177/0033688206067428
- Mutlu, G., Bayram, D. & Demirbuken, B. (2015). “Translation as a learning strategy of Turkish EFL learners.” International Journal on New Trends in Education and Their Implications 6/2: 225–234.
- Naiman, N., M. Frohlich,, H.H. Stern, and A. Todesco. (1978) The Good Language Larner (Toronto: Ontario Institute for Studies in Education).
- Newmark, P. (1991) About Translation (Clevedon, UK: Multilingual Matters).
- Nida, E. A. & Taber, C. R. (2003). The Theory and Practice of Translation (Fourth Edition). Leiden: Brill, 12.
- OMU (N.d.) https://www.omu.edu.tr/tr/universitemiz/hakkimizda
- Omura, Y. (1996). ‘Role of Translation in Second Language Acquisition: Do Learners Automatically Translate?’ (PhD thesis; Austin, USA: The University of Texas at Austin).
- Perkins, C. (1985). Sensitizing Advanced Learners to Problems of L1-L2 Translation, in C. Titford and A.E. Hiehe (eds.), Translation in Foreign Language Teaching and Testing (Tubingen: Narr): 51-72.
- Putrawan, G.E. (2018). Translation as A Learning Strategy by EFL Learners in a Public University in Indonesia. The 1st International Conference on English Language Teaching and Learning (1st ICON-ELTL 2018) p: 107-119.
- Schumaker, J. B., & Deshler, D. D. (1992). Validation of learning strategy interventions for students with LD: Results of a programmatic research effort. In Y. L. Wong (Ed.), Contemporary intervention research in learning disabilities: An international perspective. New York: Springer-Verlag.
- Thani, A.S. & Ageli, N.R. (2021). The Use of Translation as a Learning Strategy: A Case Study of Students of the University of Bahrain. International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT). 3/12: 87-101. DOI: 10.32996/ijllt
- Titford, C. (1985) ‘Translation a Post-communicative Activity for Advanced Learners’, in C. Titford and A.E. Hiehe (eds.), Translation in Foreign Language Teaching and Testing (Tubingen: Narr): 73-86.
- Viriya, C. & Sapsirin, S. (2014). Gender differences in language learning style and language learning strategies. Indonesian Journal of Applied Linguistics 3/2: 77–88.
- Ying, B. T., Ang, L. H., Halim, H. A., & Majtanova, M. (2018). Students’ beliefs on translation strategy in learning German language. GEMA Online Journal of Language Studies 18/1: 69–86. DOI:10.17576/gema-2018-1801-05.
Yabancı Dil Olarak İngilizce Öğrenenlerin Çeviriye Karşı Tutumları: 19 Mayıs Üniversitesi Hazırlık Sınıfı Öğrencileri Örneği
Yıl 2022,
Cilt: 41 Sayı: 2, 659 - 676, 30.12.2022
Esen Genç
,
Betül Özcan Dost
,
Bilge Metin Tekin
Kaynakça
- Aktekin, N. C., & Uysal-Gliniecki, A. (2015). “ELT students’ beliefs about and strategy use of translation.” International Online Journal of Education and Teaching (IOJET) 2/1: 12–24.
- Al-Musawi, N. M. (2014). “Strategic use of translation in learning English as a Foreign Language (EFL) among Bahrain university students.” Comprehensive Psychology 3/4: 10.03.IT.3.4. http://doi.org/10.2466/10.03.IT.3.4.
- Atkinson, D. (1987). ‘The Mother Tongue in the Classroom: A Neglected Resource?’, ELT Journal 41.4: 241-47.
- Bhatia, N. (Ed.). (1992). The Oxford Companion to the English Language. Oxford: Oxford University Press.
- Baynham, M. (1983). ‘Mother Tongue Materials and Second Language Literacy’, ELT Journal 37.4: 312-18.
- Campbell, S. (2002). Translation in the Context of EFL The Fifth Macroskill? School of Languages & Linguistics, University of Western Sydney. TEFLIN Journal, 13(1), 58-72.
- Chamot, A.U. (1987) ‘The Learning Strategies of ESL Students’, in A.L. Wenden and J. Rubin (eds.), Learner Strategies in Language Learning (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall): 71-83.
- Cohen, A.D., and A. Brooks-Carson (2001). ‘Research on Direct versus Translated Writing: Students’ Strategies and their Results’, The Modern Language Journal 85.2: 169-88.
- Hornby, A. S., & Crowther, J. (1995). Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford, England: Oxford University Press.
- Horwitz, E.K. (1985). ‘Using Student Beliefs about Language Learning and Teaching in the Foreign Language Methods Course’, Foreign Language Annals 18.4: 333-40.
- Husain, K. (1994). ‘Translation in the ESL Classroom: Emerging Trends’, International Journal of Translation 1.2: 115-30.
- Karimian, Z. & Talebinejad, M. R. (2013). Students’ Use of Translation as a Learning Strategy in EFL Classroom. Journal of Language Teaching and Research, Vol. 4, No. 3, pp. 605-610, doi:10.4304/jltr.4.3.605-610.
- Liao, P. (2006). “EFL learners’ beliefs about and strategy use of translation in English learning.” RELC Journal 37/2: 191–215. DOI: 10.1177/0033688206067428
- Mutlu, G., Bayram, D. & Demirbuken, B. (2015). “Translation as a learning strategy of Turkish EFL learners.” International Journal on New Trends in Education and Their Implications 6/2: 225–234.
- Naiman, N., M. Frohlich,, H.H. Stern, and A. Todesco. (1978) The Good Language Larner (Toronto: Ontario Institute for Studies in Education).
- Newmark, P. (1991) About Translation (Clevedon, UK: Multilingual Matters).
- Nida, E. A. & Taber, C. R. (2003). The Theory and Practice of Translation (Fourth Edition). Leiden: Brill, 12.
- OMU (N.d.) https://www.omu.edu.tr/tr/universitemiz/hakkimizda
- Omura, Y. (1996). ‘Role of Translation in Second Language Acquisition: Do Learners Automatically Translate?’ (PhD thesis; Austin, USA: The University of Texas at Austin).
- Perkins, C. (1985). Sensitizing Advanced Learners to Problems of L1-L2 Translation, in C. Titford and A.E. Hiehe (eds.), Translation in Foreign Language Teaching and Testing (Tubingen: Narr): 51-72.
- Putrawan, G.E. (2018). Translation as A Learning Strategy by EFL Learners in a Public University in Indonesia. The 1st International Conference on English Language Teaching and Learning (1st ICON-ELTL 2018) p: 107-119.
- Schumaker, J. B., & Deshler, D. D. (1992). Validation of learning strategy interventions for students with LD: Results of a programmatic research effort. In Y. L. Wong (Ed.), Contemporary intervention research in learning disabilities: An international perspective. New York: Springer-Verlag.
- Thani, A.S. & Ageli, N.R. (2021). The Use of Translation as a Learning Strategy: A Case Study of Students of the University of Bahrain. International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT). 3/12: 87-101. DOI: 10.32996/ijllt
- Titford, C. (1985) ‘Translation a Post-communicative Activity for Advanced Learners’, in C. Titford and A.E. Hiehe (eds.), Translation in Foreign Language Teaching and Testing (Tubingen: Narr): 73-86.
- Viriya, C. & Sapsirin, S. (2014). Gender differences in language learning style and language learning strategies. Indonesian Journal of Applied Linguistics 3/2: 77–88.
- Ying, B. T., Ang, L. H., Halim, H. A., & Majtanova, M. (2018). Students’ beliefs on translation strategy in learning German language. GEMA Online Journal of Language Studies 18/1: 69–86. DOI:10.17576/gema-2018-1801-05.