Abdullâh Hasîb Efendi, was a distinguished luminary who graced both the realm of Ottoman statesmanship and the literary domain. He adorned the exalted corridors of the state bureaucracy, adroitly navigating through various echelons and disciplines. His literary repertoire encompassed translations, erudite commentaries, and original copyrighted compositions, displaying his multifaceted brilliance. Abdullāh Hasîb Efendi, the eminent luminary of his time, has further etched his intellectual legacy with a notable treatise titled “Gülzār-ı Edeb” which is about bedīʻiyye (art, literature, aesthetics). Although acknowledged by this present scholarly inquiry, this work remains elusive, yet to be unveiled and explored. The part of the work related to hüsn-i matla titled “Gülzâr-ı Edeb Adlı Risâle-i Bedîʻiyyeden Hüsn-i Matlaʻ Taʻrîfi: Hüsn-i Matlaʻ Yahut Hüsn-i İbtidâ” was published as an article penned in Ottoman. This part is the main subject of the article. Abdullâh Hasîb Efendi delves into the domain of hüsn-i matlaʻ, an area encompassed by the research field of rhetoric literature and classical poetry. In doing so, he magnanimously broadens its scope to resonate with speakers and writers alike. The author skillfully approaches hüsn-i matlaʻ as an art form in his scholarly article. Contrary to prevailing misconceptions, Abdullâh Hasîb Efendi defied the conventional boundaries of hüsn-i matlaʻ, not restricting it solely to poetry and opening chapters, but rather, he explored the subject extensively, exemplifying its usage and highlighting its applicability for speakers and writers in various contexts. The aim of this article is to reveal Abdullâh Hasîb Efendi 's prominent ideas about hüsn-i matlaʻ. This study comprehensively analyzes Abdullâh Hasîb Efendi's perspective on hüsn-i matlaʻ, meticulously comparing it with diverse sources on the subject, thereby offering a detailed evaluation.
Abdullâh Hasîb Efendi hem Osmanlı devlet adamı hem bir yazardır. Devletin farklı kademelerinde ve farklı alanlarda memuriyet görevlerinde bulunmuştur. Tercüme, şerh ve telif eserleri vardır. Abdullâh Hasîb Efendi’nin bir eseri de bu makale ile tespit edilen fakat henüz ulaşılamayan Gülzâr-ı Edeb adlı risaledir. Bu eser bedîʻiyye (sanat, edebiyat, estetik) ile ilgilidir. Eserin hüsn-i matlaʻ ile ilgili kısmı “Gülzâr-ı Edeb Adlı Risâle-i Bedîʻiyyeden Hüsn-i Matlaʻ Taʻrîfi: Hüsn-i Matlaʻ Yahut Hüsn-i İbtidâ” başlığı ile Osmanlıca olarak yayımlanmıştır. Söz konusu kısım bu makalenin ana konusunu teşkil etmektedir. Hüsn-i matla, belagatin dolayısı ile edebiyat ve klasik şiirin araştırma alanına giren bir konudur. Abdullâh Hasîb Efendi ise bu konuyu tüm konuşmacı ve yazarlara hitap edecek şekilde genişleterek ele almıştır. Yazar, hüsn-i matlaʻı bir sanat olarak değerlendirmektedir. Ayrıca yaygın kabulün aksine hüsn-i matlaʻı, şiirle ve bir eserin başlangıç bölümüyle sınırlandırmamıştır. Örnekler üzerinden konuyu derinlemesine ele alan Abdullâh Hasîb Efendi, konuşmacı ve yazarların hüsn-i matlaʻ sanatını kullanmaları gereken yerleri de özellikle vurgulamıştır. Bu makalenin amacı Abdullâh Hasîb Efendi’nin hüsn-i matlaʻ konusunda öne çıkan fikirlerini ortaya koymaktır. Çalışmada Abdullâh Hasîb Efendi’nin hüsn-i matlaʻ konusuna bakışı, konu ile ilgili farklı kaynaklarla da karşılaştırılarak ayrıntılı olarak değerlendirilmiştir.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Spesifik Alanların Tarihi (Diğer) |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 15 Aralık 2023 |
Gönderilme Tarihi | 1 Ağustos 2023 |
Kabul Tarihi | 19 Eylül 2023 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2023 Sayı: 19 - Aralık, 2023 |
İndeksler / Indexes
SCOPUS, TÜBİTAK/ULAKBİM TR DİZİN [SBVT]
INDEX COPERNİCUS [ICI], ISAM, SOBIAD, İdealOnline ve Scilit tarafından dizinlenmektedir.
Dergimizde yayımlanan makaleler, aksi belirtilmediği sürece, Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası (CC BY 4.0) ile lisanslanır. Dergiye yayımlanmak üzere metin yollayan tüm yazar ve çevirmenlerin, gönderdikleri metnin yegâne telif sahibi olmaları ya da gerekli izinleri almış olmaları beklenir. Dergiye metin yollayan yazar ve çevirmenler bu metinlerin CC BY 4.0 kapsamında lisanslanacağını, aksini sayı editörlerine en başında açıkça beyan etmedikleri müddetçe, peşinen kabul etmiş sayılırlar.