Çeviri
BibTex RIS Kaynak Göster

Linguistics Difference Between (Al Akhath/الأخذ) Verbals in Holly Qur’an

Yıl 2019, Sayı: 3, 108 - 128, 28.04.2019

Öz

Synonymous Linguistics has considered as a main reason of Arabic
richness with vocabularies. And that mean the word has various meaning in the
holly Quran. This research deals with the linguistics differences of (Al
Akhath) concept in the Holly Quran. Explaining the linguistic origin of the
word, the word meaning in the Holly Quran throw some of the Euyates which are
mention the word (Al Akhath) then give the conclusion of the word meaning. And
I explaining the differences between the word and the (Al Akhath) meaning. The
research includes group of words which interpreted by scholars about the
meaning of (Al Akhath), such as Al Akhath (power of strike), Al batish (power
to strike), Al Khatf (Kidnapping), Al-safe'a (to Flap or stop), Al-kabth
(receipts), (Al tanawsh) (To reach). There are some language dictionaries and
interpretation books don't be accurate to explain the linguistic differences
among the various Synonymous in the Holly Quran, therefore researchers should
check the meaning of the words in the Holly Quran and don't be depending on
just close meaning.

Kaynakça

  • Âlûsî, Şihâbüddîn Mahmûd (1270/1854). Rûhu’l-Meânî fî Tefsîri’l-Kur’âni’l-Azîm ve’s-Seb’ıl-Mesânî. Beyrut: Dâru İhyâi’t-Türâsi’l-Arabî, trs.. Askalânî, İbn Hacer (852/1449). Fethu’l-Bârî Şerhu Sahîh’il-Buhârî. Thk. Muhibbiddin el-Hatib. Beyrut. Dâru’l-Ma’rife.Askerî, Ebû Hilâl (400/1009). el-Furûku’l-Lügaviyye. Thk. Husâmeddîn Kudsî. Beyrut: Dâru’l-Kütübi’l-İlmiyye, 1401/1981.Begavî, Ferrâ (516/1122). Tefsîru’l- Begavî: Meâlimü’t-Tenzîl. Thk. Halid Abdurrahman el-Ak. Beyrut: Dâru’l- Ma’rife.Beyzâvî, Kadı (685/1286). Tefsîru’l-Beyzâvî: Envâru’t Tenzîl ve Esrâru’t-Te’vîl. Beyrut: Dâru’l-Fîkr.

Kur'ân-ı Kerîm'de Ahz /الأخذ Kelimesi ve Anlam Farkları

Yıl 2019, Sayı: 3, 108 - 128, 28.04.2019

Öz



Eş anlamlılık, Arap dilindeki kelime
zenginliğinin en önemli sebeplerinden sayılır ve eş anlamlılık ile farklı
lafızların aynı manaya gelmesi kastedilir.

Bu araştırma; ahz/الأخذ kelimesinin kökenini, Kur’ân-ı Kerîm’de bu kelimenin anlam
farklarını, Kur’ân’da âyetler içerisinde zikredildiğinde kazandığı anlamları,
özetle ne manaya geldiğini ve âyette geçen hâli ile ahz/الأخذ kelimesinin özgün anlamı arasındaki fark(lar)ı açıklamayı
hedeflemektedir.

Bu araştırmada, bir grup Kur’ân
kelimesi üzerine bir çalışma yapılmış ve çalışmaya ahz/الأخذ kelimesinden başlayarak müfessirlerin çoğunun ahz/الأخذ manası verdikleri kelimeler araştırılmış
ve ahz/الأخذ ile harf sırasına göre onunla aynı manaya
gelen “البطش، الخطف، السفع،
القبض، التناوش
” gibi diğer kelimeler arasındaki anlam
farkları açığa çıkarılmıştır.

Bazı sözlük ve tefsîr kitaplarında
kelimelerin anlamları açıklanırken, Kur’ân-ı Kerîm’deki muhtelif eş anlamlı
kelimeler arasındaki anlam farklarına dikkat edilmediği görülür.  



Buna göre Kur’ân araştırmaları yapan kişinin,
Kur’ân’da geçen  kelimelerin anlamlarını iyice tedkîk etmesi ve
yaklaşık anlamlarıyla yetinmemesi gerekir

Kaynakça

  • Âlûsî, Şihâbüddîn Mahmûd (1270/1854). Rûhu’l-Meânî fî Tefsîri’l-Kur’âni’l-Azîm ve’s-Seb’ıl-Mesânî. Beyrut: Dâru İhyâi’t-Türâsi’l-Arabî, trs.. Askalânî, İbn Hacer (852/1449). Fethu’l-Bârî Şerhu Sahîh’il-Buhârî. Thk. Muhibbiddin el-Hatib. Beyrut. Dâru’l-Ma’rife.Askerî, Ebû Hilâl (400/1009). el-Furûku’l-Lügaviyye. Thk. Husâmeddîn Kudsî. Beyrut: Dâru’l-Kütübi’l-İlmiyye, 1401/1981.Begavî, Ferrâ (516/1122). Tefsîru’l- Begavî: Meâlimü’t-Tenzîl. Thk. Halid Abdurrahman el-Ak. Beyrut: Dâru’l- Ma’rife.Beyzâvî, Kadı (685/1286). Tefsîru’l-Beyzâvî: Envâru’t Tenzîl ve Esrâru’t-Te’vîl. Beyrut: Dâru’l-Fîkr.
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Çeviriler
Yazarlar

Mustafa Şentürk 0000-0002-8310-7609

Halit Derin 0000-0003-3473-4646

Yayımlanma Tarihi 28 Nisan 2019
Gönderilme Tarihi 20 Mart 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA Şentürk, M., & Derin, H. (2019). Kur’ân-ı Kerîm’de Ahz /الأخذ Kelimesi ve Anlam Farkları. Rumeli İslam Araştırmaları Dergisi(3), 108-128.
AMA Şentürk M, Derin H. Kur’ân-ı Kerîm’de Ahz /الأخذ Kelimesi ve Anlam Farkları. Rumeli İslâm. Nisan 2019;(3):108-128.
Chicago Şentürk, Mustafa, ve Halit Derin. “Kur’ân-ı Kerîm’de Ahz /الأخذ Kelimesi Ve Anlam Farkları”. Rumeli İslam Araştırmaları Dergisi, sy. 3 (Nisan 2019): 108-28.
EndNote Şentürk M, Derin H (01 Nisan 2019) Kur’ân-ı Kerîm’de Ahz /الأخذ Kelimesi ve Anlam Farkları. Rumeli İslam Araştırmaları Dergisi 3 108–128.
IEEE M. Şentürk ve H. Derin, “Kur’ân-ı Kerîm’de Ahz /الأخذ Kelimesi ve Anlam Farkları”, Rumeli İslâm, sy. 3, ss. 108–128, Nisan 2019.
ISNAD Şentürk, Mustafa - Derin, Halit. “Kur’ân-ı Kerîm’de Ahz /الأخذ Kelimesi Ve Anlam Farkları”. Rumeli İslam Araştırmaları Dergisi 3 (Nisan 2019), 108-128.
JAMA Şentürk M, Derin H. Kur’ân-ı Kerîm’de Ahz /الأخذ Kelimesi ve Anlam Farkları. Rumeli İslâm. 2019;:108–128.
MLA Şentürk, Mustafa ve Halit Derin. “Kur’ân-ı Kerîm’de Ahz /الأخذ Kelimesi Ve Anlam Farkları”. Rumeli İslam Araştırmaları Dergisi, sy. 3, 2019, ss. 108-2.
Vancouver Şentürk M, Derin H. Kur’ân-ı Kerîm’de Ahz /الأخذ Kelimesi ve Anlam Farkları. Rumeli İslâm. 2019(3):108-2.

RUMELİ
İslâm Araştırmaları Dergisi
مجلة روم ايلى للبحوث الإسلامية/ Rumeli Journal of Islamic Studies
ISSN: 2564-7903