Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Çinli Türkoloji öğrencilerine uygulanan yaz okulu değerlendirmesi: İpek Yolu’nun Türkçe Kervanı Projesi

Yıl 2021, Sayı: 23, 282 - 299, 21.06.2021
https://doi.org/10.29000/rumelide.948365

Öz

Bireyler eğitim, ticaret, turizm ve evlilik gibi çeşitli sebeplerden dolayı yabancı dil öğrenmek istemektedirler. Bu bağlamda öğrenmek istedikleri dil için kendi imkânlarıyla ya da burs/proje gibi imkânlarla hedef dili öğrenmeye yönelmektedirler. Bu çalışma da yurt dışında lisans olarak Türkçe bölümünde okuyan Çinli öğrencilerin Türkçe seviyelerini yükseltmeleri ve Türk kültürünü yakından tanımaları için yapılan İpek Yolu’nun Türkçe Kervanı isimli yaz okulu projesinin çıktılar ve öğrenci görüşleri açısından değerlendirilmesini kapsamaktadır. Araştırmanın katılımcılarını Zhejiang Uluslararası Çalışmalar Üniversitesinde (浙江外国语学院) öğrenim gören 9’u kız 1’i erkek olmak üzere toplam 10 Türkçe bölümü öğrencisi oluşturmaktadır. Nitel araştırma deseni kullanılan araştırmada öğrencilerin Türk kültürüne dair edindikleri bilgi ve deneyimler ile proje hakkındaki görüşlerine dair veriler betimsel analizden yararlanılarak incelenmiştir. Öğrencilerin Türkiye ve Çin arasındaki farklılıklara ilişkin görüşleri e-posta yoluyla toplanırken proje hakkındaki görüşlerini tespit etmek amacıyla 4 maddelik “Yarı Yapılandırılmış Görüşme Formu” kullanılmıştır. Sonuç olarak öğrencilerin iki ülke arasındaki farklılıklara ilişkin görüşleri 13 tema (yemek, toplum alışkanlıkları, ulaşım, din, fiziki görünüş, alışveriş, dil, geleneksel sanatlar, sosyal yapı, vatandaşlık görevleri, güvenlik ve sokak) etrafında toplanmıştır. İstanbul’da gerçekleştirilen İpek Yolu’nun Türkçe Kervanı Projesi, Türkçe öğrenen Çinli öğrenciler üzerinde hem Türkiye algısını hem de Türkçe seviyelerini olumlu yönde etkilemiştir. Projenin amaçları içinde yer alan; 3 haftalık yoğun Türkçe dersleri ile öğrencilerin dil becerilerinin geliştirilmesi, Türk toplumunu ve kültürünü yakından tanımalarının sağlanması, yapılacak gezi ve etkinlikler ile aktif öğrenmelerinin sağlanması gibi noktalarda programın da amaçlarını yerine getirdiği saptanmıştır.

Kaynakça

  • Aliyev, R. ve Öğülmüş, S. (2015). Türkiye’deki yabancı uyruklu öğrencilerin kültürlerarası etkileşim algısının incelenmesi. 21. Yüzyılda Eğitim ve Toplum, 4 (12), 49-71.
  • Alyılmaz, S., Biçer, N. ve Çoban, İ. (2015). Atatürk Üniversitesinde öğrenim gören Kırgız öğrencilerin Türkçe ve Türkiye’ye yönelik görüşleri. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 4(1), 328-338.
  • Aydın, G. (2018). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenenlerin Türkiye ve Türkçeye ilişkin algılarının incelenmesi (adü-tömer örneği). Journal of Awarness, 1141-164.
  • Balcı, M. ve Melanlıoğlu, D. (2020). Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi programı üzerine. Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 10 (2). 173-198.
  • Borràs, J. ve Llanes, À. (2020). L2 reading and vocabulary development after a short Study Abroad experience. Vigo International Journal of Applied Linguistics, (17), 35-55.
  • Boylu, E. ve Işık, Ö. F. (2021). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen Suriyeli mülteci öğrencilerin Türkiye algılarına yönelik metaforik bir çalışma. Başkent University Journal of Education, 7 (1), 129-145.
  • Chwialkowska, A. (2020). Maximizing cross-cultural learning from exchange study abroad programs: transformative learning theory.
  • Journal of Studies in International Education, 24 (5), 535-554.
  • Dağabakan, F.Ö. (2006). İki ayrı kültür iki farklı dil. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 31, 209-215.
  • Eurobarometer, S. (2006). Europeans and their Languages. European Commission.
  • Gallagher-Brett, A. (2004). Seven hundred reasons for studying languages. University of Southampton.
  • Genç İlter, B. (2013). How do mobility programs change efl students point of view? Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 44, 181-188.
  • Gong, Y. F., Ma, M., Hsiang, T. P. ve Wang, C. (2020). Sustaining international students’ learning of Chinese in China: Shifting motivations among New Zealand students during study abroad. Sustainability, 12(15), 6289.
  • Kahraman, E. (2018). Türkiye bursları ile İstanbul’a eğitime gelen öğrencilerin Türkiye’ye aşinalıkları ile Türkiye imajı ve kişiliği algısı ilişkisi, T.C. İstanbul Arel Üniversitesi İletişim Çalışmaları Dergisi, 13, 67-112.
  • Karacan, H. (2014). Öğrenci değişim programlarının dil öğrenen öğrenciler üzerindeki kültürel ve dilsel hizmetlerinin değerlendirilmesi: Erasmus ve Rus dili ve edebiyatı bölümü örneği. Dicle Üniversitesi Ziya Gökalp Eğitim Fakültesi Dergisi, 23, 395-418.
  • Karatay, H. ve Kartallıoğlu N. (2019). Moğol öğrencilerin Türkiye ve Türkçe algıları. Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 19(3), 1016-1028. https://dx.doi.org/10.17240/aibuefd.2019.19.49440-554935
  • Küçükçene, M. ve Akbaşlı, S. (2021). Erasmus+ değişim programı kapsamında yurt dışına giden öğrencilerin programa ilişkin görüşleri. Journal of Qualitative Research in Education, 26, 155- 170. doi: 10.14689/enad.26.7
  • Lee, K. S. ve Ingenhoff, D. (2020). Cultural mediation in international exchange programs: personalization, translation, and coproduction in exchange participant blogs. International Journal of Communication 14, 4343–4363.
  • McNair, J. K., Friginal, E. ve Camacho, A. (2020). Learning from short-term study abroad to innovate intensive English programs on U.S. campuses. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 32(3), 182-207.
  • Özdem, G. (2013). Yükseköğretim kurumlarında Erasmus programının değerlendirilmesi (Giresun Üniversitesi örneği). Kuram ve Uygulamada Eğitim Yönetimi [Educational Administration: Theory and Practice], 19(1), 61-98.
  • Özlük, E., Doğan, F., Ergen Işıklar, Z. ve Özlük, D. (2019). Yükseköğretimdeki uluslararası öğrencilerin Türkiye imajı: Selçuk üniversitesi örneği. Sosyal Ekonomik Araştırmalar Dergisi(The Journal of Social Economic Research), 38, 145-162.
  • Rodríguez, F. J. B. (2019). Student performance in the school of ınternational liberal studies’ Spanish study abroad program. 国際教養学部論叢, 第11巻第 2 号.
  • Sarojna, K. (2017). The experiences and attitude toward the exchange programs in Korea among burapha university exchange students. Annual Conference of Communication, Media and Culture (ACCOMAC), 1(1), 30-38.
  • TDK. (2020). Güncel Türkçe Sözlük. https://sozluk.gov.tr/ (13.04.2020).
  • TDK. (2020). Eğitim Terimleri Sözlüğü. https://sozluk.gov.tr/ (13.04.2020).
  • Uçak, S. (2017). Irak’ta yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin Türkiye, Türkler ve Türkçe algısı. Turkish Studies International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 12(14), 491-512.
  • Ünal, D. Ç. (2018). Türk insanını ve kültürünü tanımak: Almanca erasmus deneyim raporlarında kültürlerarası etkileşimin incelenmesi. Bilig- Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, 87, 1-32.
  • Yıldırım, A. ve Şimşek, H. (2013). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık.
  • Yiğit, M. (2021). Saraybosna Yunus Emre Enstitüsündeki kursiyerlerin Türkiye algısı ve Türkçe öğrenme sebepleri. Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 11,(1), 207-216.
  • Zhang, Y. ve Şahin Kütük, B. (2020). Türkiye’deki Çinli öğrencilerin kültürel, sosyal ve akademik entegrasyon süreçlerinde dijital platformların yeri. Gençlik Araştırmaları Dergisi, 8, 96-118.

Summer school evaluation applied to Chinese Turcology students: "The Turkish Language Caravan of the Silk Road” Project

Yıl 2021, Sayı: 23, 282 - 299, 21.06.2021
https://doi.org/10.29000/rumelide.948365

Öz

Individuals want to learn a second language for various reasons such as education, trade, tourism and marriage. In this regard, they tend to learn the target language with their own means or opportunities such as scholarships/projects. This study includes the evaluation of the summer school project named “The Turkish Language Caravan of the Silk Road" in terms of outputs and student views, which is designed for Chinese undergraduate students studying abroad in the Turkish department to improve their Turkish level and get to know Turkish culture better. The participants of the research consist of 10 Turkish department students, 9 female and 1 male, at Zhejiang International Studies University (浙江外国语学院). In the research, in which qualitative research design was used, the data about the knowledge and experiences of the students about Turkish culture and their opinions about the project were obtained by using descriptive analysis. The "Semi-Structured Interview Form" consisting of 4 items was used in order to determine the opinions of the students about the project while collecting the opinions of the students on the differences between Turkey and China via e-mail. As a result, As a result, students' views on the differences between the two countries were gathered around 13 themes (food, social habits, transportation, religion, physical appearance, shopping, language, traditional arts, social structure, civic duties, security and street). "The Turkish Language Caravan of the Silk Road” Project held in Istanbul, has developed perceptions of Turkey of Chinese students in a positive way who learn Turkish and positively affected their Turkish level. It has been determined that the items included in the objectives of the project were realized and they fulfilled the objectives of the program. These are items such as improving the language skills of students with 3-week intensive Turkish lessons, providing them to get to know Turkish society and culture closely, ensuring active learning of students with trips and activities to be made.

Kaynakça

  • Aliyev, R. ve Öğülmüş, S. (2015). Türkiye’deki yabancı uyruklu öğrencilerin kültürlerarası etkileşim algısının incelenmesi. 21. Yüzyılda Eğitim ve Toplum, 4 (12), 49-71.
  • Alyılmaz, S., Biçer, N. ve Çoban, İ. (2015). Atatürk Üniversitesinde öğrenim gören Kırgız öğrencilerin Türkçe ve Türkiye’ye yönelik görüşleri. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 4(1), 328-338.
  • Aydın, G. (2018). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenenlerin Türkiye ve Türkçeye ilişkin algılarının incelenmesi (adü-tömer örneği). Journal of Awarness, 1141-164.
  • Balcı, M. ve Melanlıoğlu, D. (2020). Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi programı üzerine. Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 10 (2). 173-198.
  • Borràs, J. ve Llanes, À. (2020). L2 reading and vocabulary development after a short Study Abroad experience. Vigo International Journal of Applied Linguistics, (17), 35-55.
  • Boylu, E. ve Işık, Ö. F. (2021). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen Suriyeli mülteci öğrencilerin Türkiye algılarına yönelik metaforik bir çalışma. Başkent University Journal of Education, 7 (1), 129-145.
  • Chwialkowska, A. (2020). Maximizing cross-cultural learning from exchange study abroad programs: transformative learning theory.
  • Journal of Studies in International Education, 24 (5), 535-554.
  • Dağabakan, F.Ö. (2006). İki ayrı kültür iki farklı dil. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 31, 209-215.
  • Eurobarometer, S. (2006). Europeans and their Languages. European Commission.
  • Gallagher-Brett, A. (2004). Seven hundred reasons for studying languages. University of Southampton.
  • Genç İlter, B. (2013). How do mobility programs change efl students point of view? Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 44, 181-188.
  • Gong, Y. F., Ma, M., Hsiang, T. P. ve Wang, C. (2020). Sustaining international students’ learning of Chinese in China: Shifting motivations among New Zealand students during study abroad. Sustainability, 12(15), 6289.
  • Kahraman, E. (2018). Türkiye bursları ile İstanbul’a eğitime gelen öğrencilerin Türkiye’ye aşinalıkları ile Türkiye imajı ve kişiliği algısı ilişkisi, T.C. İstanbul Arel Üniversitesi İletişim Çalışmaları Dergisi, 13, 67-112.
  • Karacan, H. (2014). Öğrenci değişim programlarının dil öğrenen öğrenciler üzerindeki kültürel ve dilsel hizmetlerinin değerlendirilmesi: Erasmus ve Rus dili ve edebiyatı bölümü örneği. Dicle Üniversitesi Ziya Gökalp Eğitim Fakültesi Dergisi, 23, 395-418.
  • Karatay, H. ve Kartallıoğlu N. (2019). Moğol öğrencilerin Türkiye ve Türkçe algıları. Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 19(3), 1016-1028. https://dx.doi.org/10.17240/aibuefd.2019.19.49440-554935
  • Küçükçene, M. ve Akbaşlı, S. (2021). Erasmus+ değişim programı kapsamında yurt dışına giden öğrencilerin programa ilişkin görüşleri. Journal of Qualitative Research in Education, 26, 155- 170. doi: 10.14689/enad.26.7
  • Lee, K. S. ve Ingenhoff, D. (2020). Cultural mediation in international exchange programs: personalization, translation, and coproduction in exchange participant blogs. International Journal of Communication 14, 4343–4363.
  • McNair, J. K., Friginal, E. ve Camacho, A. (2020). Learning from short-term study abroad to innovate intensive English programs on U.S. campuses. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 32(3), 182-207.
  • Özdem, G. (2013). Yükseköğretim kurumlarında Erasmus programının değerlendirilmesi (Giresun Üniversitesi örneği). Kuram ve Uygulamada Eğitim Yönetimi [Educational Administration: Theory and Practice], 19(1), 61-98.
  • Özlük, E., Doğan, F., Ergen Işıklar, Z. ve Özlük, D. (2019). Yükseköğretimdeki uluslararası öğrencilerin Türkiye imajı: Selçuk üniversitesi örneği. Sosyal Ekonomik Araştırmalar Dergisi(The Journal of Social Economic Research), 38, 145-162.
  • Rodríguez, F. J. B. (2019). Student performance in the school of ınternational liberal studies’ Spanish study abroad program. 国際教養学部論叢, 第11巻第 2 号.
  • Sarojna, K. (2017). The experiences and attitude toward the exchange programs in Korea among burapha university exchange students. Annual Conference of Communication, Media and Culture (ACCOMAC), 1(1), 30-38.
  • TDK. (2020). Güncel Türkçe Sözlük. https://sozluk.gov.tr/ (13.04.2020).
  • TDK. (2020). Eğitim Terimleri Sözlüğü. https://sozluk.gov.tr/ (13.04.2020).
  • Uçak, S. (2017). Irak’ta yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin Türkiye, Türkler ve Türkçe algısı. Turkish Studies International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 12(14), 491-512.
  • Ünal, D. Ç. (2018). Türk insanını ve kültürünü tanımak: Almanca erasmus deneyim raporlarında kültürlerarası etkileşimin incelenmesi. Bilig- Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, 87, 1-32.
  • Yıldırım, A. ve Şimşek, H. (2013). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık.
  • Yiğit, M. (2021). Saraybosna Yunus Emre Enstitüsündeki kursiyerlerin Türkiye algısı ve Türkçe öğrenme sebepleri. Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 11,(1), 207-216.
  • Zhang, Y. ve Şahin Kütük, B. (2020). Türkiye’deki Çinli öğrencilerin kültürel, sosyal ve akademik entegrasyon süreçlerinde dijital platformların yeri. Gençlik Araştırmaları Dergisi, 8, 96-118.
Toplam 30 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim
Bölüm Türk dili, kültürü ve edebiyatı
Yazarlar

Pınar Işık 0000-0003-4695-8700

Ömer Faruk Işık Bu kişi benim 0000-0002-3773-4089

Yayımlanma Tarihi 21 Haziran 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Sayı: 23

Kaynak Göster

APA Işık, P., & Işık, Ö. F. (2021). Çinli Türkoloji öğrencilerine uygulanan yaz okulu değerlendirmesi: İpek Yolu’nun Türkçe Kervanı Projesi. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(23), 282-299. https://doi.org/10.29000/rumelide.948365

Cited By