One of the important attempts of the Ottoman Modernization is the problem of the state offical’s learning foreign languages. In Ottoman State pozitions requiring foreign language knowledge such as interpretership had been left to Phanariot Greeks until 1821, and after this date Muslim were appointed to these positions. Having The Translation Office lost its mission in Ottoman bureucracy as a school that teaches foreign languages after 1860’s, The Language School was opened. In this study foundation, curriculum, and faculty of the Language School, which was opened and closed several times, has been examined based on documentary materials
Osmanlı modernleşmesinin önemli teşebbüslerinden biri de devlet memurlarının yabancı dil öğrenmeleri meselesidir. Osmanlı Devleti’nde tercümanlık gibi yabancı dil bilgisini gerektiren memuriyetler 1821’e kadar Fenerli Rum Beylere bırakılmış ve bu tarihten sonra da Müslümanlar bu göreve getirilmiştir. Tercüme Odası’nın 1860’lardan sonra Osmanlı idari teşkilatında yabancı dil öğretilen bir okul olma misyonunu yitirmesiyle Lisan Mektebi açılmıştır. Bu çalışmada, birçok defa açılıp kapatılan Lisan Mektebi’nin kuruluşu, ders programları ve öğretim kadrosu belgelere dayalı olarak incelenmiştir
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Ekim 2008 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2008 |