Irk Bitig, tahminen 9. yüzyılda eski Türk runik yazısı ile yazılmış kitap biçiminde bir eserdir. Kitap şeklinde günümüze kadar ulaşabilmiş olan tek Eski Türkçe yapıttır. Bu eser, 65 fal, onların kısa yorumları ile bir de hatimeden oluşmaktadır. Bu fallardan kırkıncısı, araştırıcılar için ilk üç kelimesi ile bir zorluk teşkil etmiştir. Şimdiye kadar Marcel Erdal, Talat Tekin, Semih Tezcan ve James Hamilton gibi değerli araştırıcılar bu üç kelimeye dair çeşitli yorumlar yapmış ve bu ırkı farklı tercüme etmişlerdir. Makalede birincisi Semih Tezcan‘ın okumasını temel alan ve ikincisi talım kelimesinin yeni bir etimolojisi ve anlamlandırılmasına dayanan iki okuma önerisi sunulmuştur.
Irk Bitig is a work in the form of a book, written in the Old Turkic runic form, approximately, in the 9th century. It is also the only work written in Old Turkic language in the form of a book that has reached to the present time. This work consists of 65 ırks, with short comments on them and an epilogue. The 40th of these ırks has been problematic for the researchers with its first three words. Up to the present time, distinguished researchers such as Marcel Erdal, Talat Tekin, Semih Tezcan and James Hamilton have been commented on these three words and translated this ırk in different ways. In this article two reading suggestions were presented: one of them depends on Semih Tezcan‘s reading and the other one depends on a recent research on the word talim’s etymology and sense interpretation.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dilbilim (Diğer) |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Aralık 2010 |
Gönderilme Tarihi | 3 Mart 2010 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2010 Sayı: 13 |