Çeviri
BibTex RIS Kaynak Göster

سۉزی باره¬سیده (tün)تون

Yıl 2020, , 128 - 134, 20.06.2020
https://doi.org/10.30563/turklad.650212

Öz

 



تورک تیلی­نینگ اۉنملی دورلریدن
بیریسینی اېسه قراخانلی تورکچه­سی تشکیل اېتماقده­دیر. قراخانلی دوریگه عاید بېش
اۉنملی اثرده­گی کلمه­لردن کۉپی کونیمیزگه قدر اولشیب کېلگندیر. بو سۉزلردن
بعضیلری قوللنیلگن یېر و قوللنووچی­گه کۉره فرقلی معنالرنی قازانگن­دیر. قراخانلی
اثرلرده­گی تون سۉزی­نینگ اصل معنیسی و یان معنیلری، ایتیلگن اثرگه کۉره
تورلری بیلن بیرلیکده بیان اېتیلگن­دیر

Destekleyen Kurum

Takhar Üniversitesi

Teşekkür

İLGİLERİNİZ İÇİN ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM!

Kaynakça

  • ARAT, R.R. (1991), Eski Türk Şiiri, Ankara: Türk Tarih Kurumu Yay________, (1999), Kutadgu Bilig I Metin,Ankara: TDK Yay________, (1979), Kutadgu Bilig III İndeks (İndeksi neşre hazırlayanlar: Kemal Eraslan v.d.), İstanbul: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları Edebiyat Fakültesi Basımevi. _______, (1992), Edib Ahmed b. mahmud Yükneki. Atebetü’l-Hakayık, Ankara: TDK Yay.ATA, A. (2004), Karahanlı Türkçesi-Türkçe İlk Kur’an Tercümesi, Ankara: TDK YayATALAY, B. (1943), Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi I-II-III; IV. Endeks, Ankara: TDK Yay. ATALAY, B. (1943), Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi I-II-III; IV. Endeks, Ankara: TDK Yay. BAŞKAN, Ö. (1967) Lengüistik Metodu, İstanbul: Çağlayan Kitabevi.CLAUSON, G. (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteeth- Century Turkish, Oxford .ERASLAN, K. (2000), Dîvân-ı Hikmet’ten Seçmeler, Ankara: Kültür Bakanlığı Yay. ERCİLASUN, A.B. (2004), Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Ankara: TDK Yay.ERDİ S., YURTESER S. T. (2005), Divânü Lugâti’t Türk, İstanbul: Kabalcı Yayınevi.SAV, B. (2003), Anlam Değişmeleri Üzerine Artzamanlı Bir İnceleme, G.Ü. Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi Cilt 23, Sayı 1 (2003) 147-166.TEKİN, T. (2003), Orhon Yazıtları, İstanbul: YILDIZ Yay. TÜRK DİL KURUMU (1998), Türkçe Sözlük I-II, Ankara: TDK Yay.

AN EVALUATION ON THE WORD “TÜN”

Yıl 2020, , 128 - 134, 20.06.2020
https://doi.org/10.30563/turklad.650212

Öz

Karahanli Turkish forms one of the most important periods of Turkish literary language. The words in the five important works which have come up to now, are very important in the aspect of word formation and its meaning. The word tün and its variants are presented in the language works of the Karahanli period with its basic and connotative meanings. 

Kaynakça

  • ARAT, R.R. (1991), Eski Türk Şiiri, Ankara: Türk Tarih Kurumu Yay________, (1999), Kutadgu Bilig I Metin,Ankara: TDK Yay________, (1979), Kutadgu Bilig III İndeks (İndeksi neşre hazırlayanlar: Kemal Eraslan v.d.), İstanbul: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları Edebiyat Fakültesi Basımevi. _______, (1992), Edib Ahmed b. mahmud Yükneki. Atebetü’l-Hakayık, Ankara: TDK Yay.ATA, A. (2004), Karahanlı Türkçesi-Türkçe İlk Kur’an Tercümesi, Ankara: TDK YayATALAY, B. (1943), Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi I-II-III; IV. Endeks, Ankara: TDK Yay. ATALAY, B. (1943), Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi I-II-III; IV. Endeks, Ankara: TDK Yay. BAŞKAN, Ö. (1967) Lengüistik Metodu, İstanbul: Çağlayan Kitabevi.CLAUSON, G. (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteeth- Century Turkish, Oxford .ERASLAN, K. (2000), Dîvân-ı Hikmet’ten Seçmeler, Ankara: Kültür Bakanlığı Yay. ERCİLASUN, A.B. (2004), Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Ankara: TDK Yay.ERDİ S., YURTESER S. T. (2005), Divânü Lugâti’t Türk, İstanbul: Kabalcı Yayınevi.SAV, B. (2003), Anlam Değişmeleri Üzerine Artzamanlı Bir İnceleme, G.Ü. Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi Cilt 23, Sayı 1 (2003) 147-166.TEKİN, T. (2003), Orhon Yazıtları, İstanbul: YILDIZ Yay. TÜRK DİL KURUMU (1998), Türkçe Sözlük I-II, Ankara: TDK Yay.
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim
Bölüm Çeviri - Aktarma
Yazarlar

Emek Üşenmez

Çevirmenler

Najmuddin Yoldash Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 20 Haziran 2020
Gönderilme Tarihi 23 Kasım 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020

Kaynak Göster

APA Üşenmez, E. (2020). سۉزی باره¬سیده (tün)تون (N. Yoldash, çev.). Uluslararası Türk Lehçe Araştırmaları Dergisi (TÜRKLAD), 4(1), 128-134. https://doi.org/10.30563/turklad.650212

LİSANS

TÜRKLAD'ın içeriği Creative Commons Atıf-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.   E-ISSN: 2587-1293

Fırat Üniversitesi İnsani ve Sosyal Bilimler Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü – Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü, Rektörlük Yerleşkesi ELAZIĞ-TÜRKİYE / Telefon: +90 424 237 00 00 – 3525 / 3637; Belgeç: +90 424 233 00 62; elmek: uluturklad@gmail.com

13220  13225 13228 13230 13231 13234 13239 13241132411323813235132271438414444  16761