Being considered the most difficult skill in language learning, writing requires learners to have a great deal of lexical and syntactic knowledge as well as principles of organization in L2 to produce a well-established writing. Real writing or authentic writing which means to write for real purposes and real audiences that occur in daily life includes a variety of writing styles, purposes, audiences, contexts, and products. To achieve this goal, learners need to have a certain amount of L2 background knowledge about the rhetorical organizations, appropriate language use or specific lexicon with which they want to communicate to their readers (Tangpermpoon, 2008). Moreover, when compared with other fundamental skills such as listening, speaking, and reading, it is difficult to handle this case if teachers are unaware of realizing learners’ interest for a real reason to write. Recent studies indicate that course books are among the most important materials for foreign language instruction and they should consist of well-thought authentic writing activities (Yılmaz, 2014). The more coursebooks include authentic writing activities the more it becomes meaningful and pleasurable for learners to develop their skills. Therefore, the aim of this study is to investigate of the writing activities in terms of the authenticity in two coursebooks teaching Turkish as a foreing language (TFL). Two books-Yeni Hitit Turkish 2 (YH2) and Istanbul Turkish for Foreigners (IT2) were examined to set out a comparative study in this field. Findings have suggested that although some writing activities are compatible with the idea of purposeful activity in authenticity, still most activities need to be updated in being applied for the criterias of Common European Framework.
Authentic Writiting Teaching Turkish as a Foriegn Language Coursebooks CEF
Dil öğrenmedeki en zor becerilerden birisi olarak değerlendirildiğinde, yazma becerisi öğrencinin etkili metinler üretebilmesi için yabancı dildeki dil presiplerini bilmesi kadar anlambilimsel ve söz dizimsel edince sahip olmasıdır. Günlük yaşamda var olan gerçek okuyucu ve gerçek amaç için yazma anlamına gelen özgün yazma, okuyucusuyla bağ kuran kendine özgü bir yazma tarzı, amacı, içeriği ve ürünü içerir. Bu amaca ulaşma yolunda öğrencilerin dil kullanıcılarıyla iletişim kurmak için hedef dildeki retorik düzenlemeler ile uygun dil kullanımı ve özel sözcükbirimleriyle ilgili hedef dilde belirli bir bilgi birikimine ihtiyacı vardır. Eğer öğretmen öğrencinin yazma nedeniyle ilgili gerçek amacını gözardı ederse, o zaman dinleme, konuşma ve okuma gibi diğer temel becerilerle kıyaslandığında, yazma becerisinde de başarıya ulaşmak zor olabilir. Son zamanlarda yapılan çalışmalar ders kitaplarının yabancı dil öğretimindeki en önemli araçlardan biri olduğunu ve iyi öğreten özgün yazma etkinlikleri içermeleri gerektiğini göstermektedir. Ders kitaplarındaki özgün yazma etkinlikleri ne kadar fazla olursa yazma becerisini edinme öğrenen için o kadar anlamlı ve eğlenceli hale gelmektedir. Bu nedenle bu çalışmanın amacı, Türkçenin yabancı dil olarak öğretilmesinde kullanılan iki ders kitabında yer alan özgün yazma etkinliklerini incelemektir. Bu alanda karşılaştırmalı bir çalışma gerçekleştirebilmek için Yeni Hitit 2 ile İstanbul Türkçe Öğretim kitapları analiz edilmiş ve bulgular bazı yazma etkinliklerinin özgünlük amacı güden düşünceyle uyumlu olmasına rağmen Avrupa Dilleri Öğretimi Ortak Çerçeve Programı kireterlerine göre güncellenmesi gerektiğini ortaya koymuştur.
Yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi ders kitapları özgün yazma Avrupa Dilleri Öğretimi Ortak Çerçeve Programı
Konular | Dilbilim, Eğitim Üzerine Çalışmalar |
---|---|
Bölüm | Türkçe Öğretimi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 29 Aralık 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2016 Cilt: 3 Sayı: 2 |
TURKOPHONE | 2014 | ISSN: 2148-6808
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.