Abstract
Hint masal klasiklerinin en ünlüsü Paňçatantra’dır. Yüzyıllardan beri çok farklı dillere çevrilmesi de bu durumun bir göstergesidir. Bilindiği gibi bu tercümelerin günümüze ulaşan en eskisi Kelile ve Dimne olarak adlandırılan eserdir. Her ne kadar bu kitap, Paňçatantra’nın tam bir çevirisi değilse de yüzyıllar boyunca doğu ve batı anlatı geleneği Kelile ve Dimne vasıtasıyla Paňçatantra’dan etkilenmiştir. Bu durum özellikle hayvan masallarında belirgindir. Türkçede ilk Kelile ve Dimne çevirisi 14. yüzyılda yapılmışsa da eserin aslı olan Paňçatantra bu talihe sahip olamamıştı. Tanıtacağım çeviriyle eser ilk defa Türkiye Türkçesinde kendi tertibine uygun ve tam metin olarak yayımlanmıştır.