a. Makale takip sistemine yüklenecek olan makalenin başında en az 130, en fazla 200 kelimeden oluşan Türkçe ve İngilizce özet, en az 3 en fazla 5 anahtar kelime/keywords; Türkçe ve İngilizce başlığa yer verilmelidir. Türkçe ve İngilizce öz çalışmanın amacını, kapsamını ve sonuçlarını yansıtmalı, okuyucunun makalenin içeriğini kısa zamanda belirlemesine imkân vermelidir. İngilizce yazılan makalelerde Türkçe başlık, öz ve anahtar kelimelere yer verilmelidir. Yabancı dildeki özetlerde dil yanlışları olmamasına özen gösterilmelidir. Özet içinde, yararlanılan kaynaklara, şekil ve çizelge numaralarına değinilmemelidir. Özet, 10 punto olarak yazılmalıdır. Öz ve Anahtar Kelimeler uluslararası standartlara uygun olmalıdır. Bu noktada örnek olarak “TR Dizin Anahtar Terimler Listesi, Medical Subject Headings, CAB Thesaurus, JISCT, ERIC v.b.” gibi kaynaklar kullanılabilir.
b. Dergimize makale gönderen/gönderecek üyelerin, kullanıcı kimlik bilgilerine Orcid Numarası'nı da eklemeleri gerekmektedir.
c. İçerikle uyumlu, onu en iyi ifade eden bir başlık olmalı, büyük harflerle 12 punto koyu yazı karakteriyle ortadan hizalanarak ve paragraf başı ve girinti olmadan yazılmalıdır. Başlığın mümkün olduğunca kısa olmasına özen gösterilmelidir.
d. Makale içerisindeki başlıklar koyu, her bir kelimesinin sadece ilk harfi büyük, sola dayalı olmalı, başka hiçbir biçimlendirmeye yer verilmemelidir.
e. Ana metin, IBM uyumlu bilgisayar ve Microsoft Word yazılım programı kullanılarak en az 5000 en çok 7000 kelime olacak şekilde yazılmalıdır.
f. Bir makalede sıra ile öz, İngilizce özeti, ana metnin bölümleri, İngilizce genişletilmiş özet (Extended Abstract), kaynakça ve (varsa) ekler bulunmalıdır. “Giriş” ve “Sonuç” bölümleri mutlaka bulunmalıdır. “Sonuç”, araştırmanın amaç ve kapsamına uygun olmalı; ana çizgileriyle ve öz olarak verilmelidir. Makalenin hazırlanmasında geçerli bilimsel yöntemlere uyulmalı, çalışmanın konusu, amacı, kapsamı, hazırlanma gerekçesi vb. bilgiler yeterli ölçüde ve belirli bir düzen içinde verilmelidir. Metinde sözü edilmeyen hususlara “Sonuç”ta yer verilmemelidir. Belli bir düzen sağlamak amacıyla ana, ara ve alt başlıklar kullanılabilir.
g. Makale yayıma kabul edildikten sonra, çalışmanın sonuç bölümünden sonra makalenin yaklaşık %5-15'i (500-750 kelimeden oluşan) kadar İngilizce genişletilmiş özet (extended abstract) bulunmalıdır. Genişletilmiş özet, “öz”de olduğu gibi araştırma ile ilgili amaç, problem, yöntem, bulgular ve sonuç bilgilerini içermelidir. Yayımlanan makalelerin yurt dışında atıf alabilmesi için bu önemlidir. Araştırma metninde yer almayan herhangi bir bulgu veya sonuç bulundurmamalıdır. Genişletilmiş özette metin içindeki bilgilere göndermede (Örn. Sayfa 2’de belirtildiği gibi; giriş kısmında da dile getirdiğimiz gibi vs.) bulunulmamalıdır. İngilizce yazılan makalelerde Extended Abstract (Genişletilmiş İngilizce Özet) bulunmasına gerek yoktur.
h. Bir araştırma kurumu/kuruluşu tarafından desteklenen çalışmalarda (BAP, TÜBİTAK, Kalkınma Bakanlığı vb.), söz konusu kurumun/kuruluşun ve projenin adı, varsa, tarihi ve sayısı dipnotla belirtilmelidir.
ı. Kongre ve sempozyum bildirilerinde toplantının adı, yeri ve tarihi belirtilmelidir.
i. Kitap tanıtımı ve çevirilerde “başlık, anahtar kelimeler ve öz”ün İngilizcesi mutlaka bulunmalıdır. Kitap tanıtımlarında yazının başında, tanıtılacak kitabın kapak resmi ve künyesi (basım tarihi, kaçıncı baskı olduğu, basım yeri bilgileri) bulunmalıdır. Çevirilerde çeviri yapılan kitabın/yayımın künyesi dipnotla belirtilmelidir.
j. Atıf ve kaynakça yazımında dergimizin kurallarına göre hazırlanmayan makaleler düzeltilmedikçe kabul edilmeyecektir.
k. Yazılar, Microsoft Word programında yazılmalı ve sayfa yapıları aşağıdaki gibi düzenlenmelidir: Kaynak göstermede kullanılan format, APA (American Psychological Association) Style 7th Edition’dır. Gerek alıntılamalarda gerekse de kaynakça kısmında yazarlar, Amerikan Psikoloji Derneği’nin yayımladığı Amerikan Psikoloji Derneği Yayım Kılavuzu’nda belirtilen yazım kurallarını ve formatını takip etmelidir.
l. Makalelerle birlikte http://www.ithenticate.com/ sitesinden alınacak benzerlik raporu(hiçbir filtreleme yapılmamalı) da ek dosya olarak yüklenmelidir (Yüksek Lisans Doktora öğrencileri danışmanları aracılığıyla veya herhangi bir öğretim üyesinin hesabı ile benzerlik raporu alabilirler. Bağlı bulunulan üniversitenin iThenticate aboneliği varsa söz konusu siteden ücretsiz olarak benzerlik raporu alınabilir).
m. Özel bir yazı tipi (font) kullanılmış yazılarda, kullanılan yazı tipi de, yazıyla birlikte gönderilmelidir.
n. Satır sonunda heceleme yapılmamalıdır. Paragraf başlarında “TAB” tuşu yerine “ENTER” veya “RETURN” tuşu kullanılmalıdır. Noktalama işaretleri kendilerinden önceki kelimelere bitişik yazılmalıdır. Söz konusu işaretlerden sonra bir harflik boşluk bırakılmalıdır.
o. Yazılarda sayfa numarası, üst bilgi ve alt bilgi gibi ayrıntılara yer verilmemelidir. Dipnotlar, sadece yapılması zorunlu açıklamalar için kullanılır ve “DİPNOT” komutuyla otomatik olarak verilir. Buradaki atıflar da parantez içinde yazarın soyadı, eserin yayım yılı ve sayfa numarası gelecek şekilde düzenlenmelidir. Örnek: (Kaya, 2000, s.15). Dipnotta kullanılan eser kaynakçaya mutlaka konulmalıdır.
ö. Alıntılar: Makalede birebir yapılan alıntılar tırnak içinde verilmeli ve alıntının sonunda kaynağı parantez içinde APA kurallarına göre belirtilmelidir. Beş satırdan az alıntılar cümle arasında italik olarak, beş satırdan uzun alıntılar ise sayfanın solundan 1 cm içeride ve satır başı girintisi 0,5 cm olacak şekilde blok hâlinde italik olarak verilmelidir. Birebir olmayan alıntıların sonunda sadece parantez içerisinde kaynak gösterilmelidir.
p. Resimler parlak, sert (yüksek kontrastlı) olmalıdır. Ayrıca şekiller için verilen kurallara uyulmalıdır. Şekil, tablo ve fotoğraflar yazım alanı dışına taşmamalı, gerekiyorsa her biri ayrı bir sayfada yer almalıdır. Şekil ve tablolar numaralandırılmalı ve içeriğine göre adlandırılmalıdır. Numara ve başlıklar, şekillerin altına ve tabloların üstüne gelecek biçimde yazılmalıdır. Tablo ve şekillerin başlıklarının yalnızca ilk harfleri büyük olarak yazılmalıdır. Tablolar, “Microsoft WORD” programındaki tablo komutuyla yapılmalıdır. Zorunlu durumlarda ise “Microsoft EXCEL” tabloları kullanılabilir. Gerektiğinde açıklayıcı dipnotlar veya kısaltmalar, şekil ve tabloların hemen altında verilmelidir. Şekil, tablo ve resimler on sayfayı aşmamalıdır.
r. Kısaltma kullanılacaksa Türk Dil Kurumu Yazım Kılavuzu’nda belirtilen kısaltmalar esas alınmalıdır.
s. Makalede atıf sistemi olarak APA 7 kullanılmalıdır. Makalenin sonunda mutlaka kaynakça bulunmak zorundadır.
Kâğıt Boyutu: A4 Dikey
Üst Kenar Boşluk: 2,5 cm
Alt Kenar Boşluk: 2,5 cm
Sol Kenar Boşluk: 2,5 cm
Sağ Kenar Boşluk: 2,5 cm
Yazı tipi: Times News Roman
Yazı Tipi Stili: Normal
Yazı Boyutu (normal metin): 12
Yazı Boyutu (dipnot metni): 10
Tablo-grafik: 10
Paragraf Girintisi (İlk Satır): 1 cm
Paragraf Aralığı: Önce 6 nk, sonra 0 nk (Tablo ve grafiklerde önce ve sonra 0 nk)
Satır Aralığı: 1,15
Kaynakça: Asılı ve girinti 0,63 cm, Hizalama: Her iki yana yasla, Aralık önce 6 nk, sonra 0 nk, satır aralığı 1,15 cm.
Kaynak Gösterme
Metin içi göndermelerde (atıflarda) ve kaynakçada APA sistemi 7. basım esas alınmıştır.
a. Kitap (Kütüphane Veritabanından Basılı veya e-Kitap)
Tek yazarlı kitap:
Metin İçi Alıntı: (Watson, 2012, s. 70)
Açımlama: (Watson, 2012)
Kaynakça: Watson, J. (2012). Human caring science: A theory of nursing (2nd ed.). Jones & Bartlett Learning.
Karahan, L. (1996). Anadolu Ağızlarının Sınıflandırılması. Türk Dil Kurumu Yayınları.
İki Yazarlı Kitap:
Metin İçi Alıntı: (Taner & Bezirci, 1981, s. 57)
Açımlama: (Taner & Bezirci, 1981)
Kaynakça: Taner, R. & Bezirci, A. (1981). Edebiyatımızda Seçme Hikâyeler. Gözlem Yayınları.
Üç ve Daha Çok Yazarlı Kitap:
Metin İçi Alıntı: (Case vd., 2011, s. 57)
Açımlama: (Case vd., 2011)
Kaynakça: Case, L. P., Daristotle, L., Hayek, M. G., & Raash, M. F. (2011). Canine and feline nutrition: A resource for companion animal professionals (3rd ed.). Mosby.
b. Makale
Tek Yazarlı Makale:
Metin İçi Alıntı: (Jungers, 2010, s. 433)
Açımlama: (Jungers, 2010)
Kaynakça: Jungers, W. L. (2010). Biomechanics: Barefoot running strikes back. Nature, 463(2), 433-434.
İki Yazarlı Makale:
Metin İçi Alıntı: (Şahin & Ünsal, 2018, s. 242)
Açımlama: (Şahin & Ünsal, 2011)
Kaynakça: Şahin, D. & Ünsal, N. D. (2018). Ontario Kraliyet Müzesi’nde sergilenen Edessa kökenli bir grup mozaik pano. Journal of Mosaic Research, (11), 239-256.
Üç ve Daha Çok Yazarlı Makale:
Metin içi Alıntı: (Alıcı vd., 2005, s. 447)
Açımlama: (Alıcı vd., 2005)
Kaynakça: Alıcı, T., Kayır, H., Aygören, M. O., Sağlam, E, Uzbay, İ. T. (2005). Discriminative stimulus properties of tianeptine. Psychopharmacology, (185), 446-451.
c. Bildiri
Metin içi Alıntı: (Üstünova, 2014, s. 890)
Açımlama: (Üstünova, 2014)
Kaynakça: Üstünova, K. (2014). Birleşik ekler üzerine. H. Şahin, İ. Karahancı (Ed.), VI. Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu Bildirileri II içinde (889-906. ss.), Bursa Büyükşehir Belediyesi Yayınları.
d. Kitap Çevirisi
Makale içi Alıntı: (Barthers, 2016, s. 45)
Açımlama: (Barthers, 2016)
Kaynakça: Barthes, R. (2016). Göstergebilimsel serüven. (Çev: M. Rifat, S. Rifat), Yapı Kredi Yayınları.
e. Kitap Bölümü
Makale içi Alıntı: (Sınar Uğurlu, 2020, s. 55)
Açımlama: (Sınar Uğurlu, 2020)
Kaynakça: Sınar Uğurlu, A. (2020). Mahcupluk İmtihanı adlı oyunda geleneksel Türk tiyatrosunun etkileri. N. Karaca, M. Başpınar (Ed.). Vefatının 100. Yılında Ömer Seyfettin Kitabı içinde (49-70. ss.), Osmangazi Belediyesi Yayınları.
f. Ansiklopedi Maddesi
Kaynakça: Uzunçarşılı, İ. H. (1997). Mehmed I. İslâm Ansiklopedisi içinde (496-506. ss.), 7, Millî Eğitim Bakanlığı Yayınları.
g. Tez
Kaynakça: Aydın, H. (2016). Türkiye Türkçesinde dilbilgisel zaman - Oktay Akbal öyküleri örneği. (Yayımlanmamış doktora tezi). Bursa: Uludağ Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
Yazım kurallarına ulaşmak için tıklayınız.