Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Haber Metinlerinde Yinelemeler ve Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimindeki İşlevi

Yıl 2018, Cilt: 6 Sayı: 2, 149 - 168, 31.12.2018

Öz

Bu çalışmanın amacı Almanca ders kitaplarında bulunan gazete metinlerinin dil bilgisi ve metin dilbilim açısından Almanca okuduğunu anlamaya katkı düzeyini betimlemektir. Araştırmada yanıt aranan soru şudur: Avrupa Konseyi Ortak Dil Kriterinde A1 dil seviyesi belirli içerik bileşenlerini içermektedir. Bu A1 dil seviyesi yinelemeler açısından nasıl kurgulanmıştır? Bunun için Yabancı Dil olarak Almanca ders kitaplarından GER’in A1 dil seviyesiyle eşleşen bir haber metin seçilmiştir. Yineleme zincirlerinin analizi Brinker’den (2010) yararlanılarak incelenirken, dil bilgisel özellikleri Laveau’a (1985) göre incelenmiştir. Metindeki yinelemeler şema ve grafik aracılığıyla gösterilmiş, dil bilgisi yapısı ise isimlerin çekim ölçütlerine göre ele alınmıştır. Yüksek lisans tezimizde A1’den C1’e kadar her bir seviyede incelenen metinlerden bu çalışma için sadece A1 seviyesi temsili olarak ele alınmıştır. Elde edilen bulgular Yabancı Dil olarak Almancada metinlerin okuduğunu anlama üzerine etkisi açısından değerlendirilmiştir. Elde edilen bulgulara göre A1 metini dil bilgisel olarak basit kurgulanmış ve metin dilbilimsel olarak iyi yapılandırılmıştır. Ayrıca A1 seviyesi için seçilmiş olan okuduğunu anlamaya yönelik alıştırmaların incelemesine göre “es” dil yapısının yineleme işlevi ile kullanıldığı ve bu yapının kendinden önceki bütün bir paragrafa gönderme yaptığı tespit edilmiştir. Almanca A1 seviyesinde okuduğunu anlamaya yönelik bu tarz bir alıştırmayı çözen bir öğrencinin ‘es’ yapısının gönderimini metin içinde anlayabilmesi beklenmektedir. Bu araştırmada Yabancı Dil olarak Almanca dersinde okuduğunu anlama becerisi eğitiminde metin dilbilimin ve buna ilişkin yinelemelerin dilbilgisi yapısının öğretimi gibi konu edilmesi gerektiği önerilmiştir.

Kaynakça

  • Adamzik, Kirsten (2004): Textlinguistik: Eine einführende Darstellung, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
  • Akol, Selma (2012): Wiederaufnahmen in deutschen Nachrichtentexten und zu ihrer Funktion im DaF-Unterricht, Yüksek Lisans Tezi, Trakya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Barkowski, Hans/ Grommes, Patrick/ Lex, Beate/ Vicente, Sara/ Wallner, Franziska/ Winzer-Kiontke, Britta (2017): Deutsch als fremde Sprache 3, 1. Auflage, Stuttgart: Ernst Klett Sprachen und Goethe Institut.
  • Brinker, Klaus (2010): Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden, 7. Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • Busch, Albert/ Stenschke, Oliver (2008): Germanistische Linguistik, 2. Auflage, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Coseriu, Eugenio (2007): Textlinguistik. Eine Einführung, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Coste, Daniel/ North, Brian/ Trim, John (2001): Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen. Lernen, lehren, beurteilen; [Niveau A1, A2, B1, B2, C1, C2], [Nachdr.], Berlin: Langenscheidt.
  • Dilidüzgün, Şükran (2010): Metindilbilim ve Türkçe Öğretimi: Uygulamalı Bir Yaklaşım, İstanbul: Morpa Kültür Yayınları.
  • Dressler, Wolfgang Ulrich (Hrsg.) (1978): Textlinguistik, Darmstadt: Wiss. Buchges.
  • Dressler, Wolfgang Ulrich/ de Beaugrande, Robert Alain (1981): Einführung in die Textlinguistik, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
  • Gansel, Christina/ Jürgens, Frank (2007): Textlinguistik und Textgrammatik: Eine Einführung, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
  • Gökay, Nevin/ Yılmaz, Hasan (2017). Zum Vergleich des Textes ‘Das Brot‘ mit seiner türkischen Wiedergabe bezüglich der expliziten und impliziten Wiederaufnahmerelationen, in: Diyalog. Interkulturelle Zeitschrift für Germanistik, (2), S. 195-204.
  • Hackl-Rößler, Sabine (2006): Textstruktur und Textdesign: Textlinguistische Untersuchungen zur sprachlichen und optischen Gestaltung weicher Zeitungsnachrichten, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Heinemann, Margot/ Heinemann, Wolfgang (2002): Grundlagen der Textlinguistik: Interaktion-Text-Diskurs, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
  • Krenn, Wilfried/ Puchta, Herbert (2008): Ideen A1. Deutsch als Fremdsprache: Arbeitsbuch, Wemding: Hueber.
  • Laveau, Inge (1985): Sach- und Fachtexte im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Methodisch-didaktische Vorschläge für den Unterricht, München: Goethe-Institut.
  • Schubert, Christoph (2008): Englische Textlinguistik: Eine Einführung, Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • Şenöz Ayata, Canan (1992): Metin Dilbilim ve Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimi, Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Sowinski, Bernhard (1983): Textlinguistik: Eine Einführung, Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
  • Weinrich, Harald (2007): Textgrammatik der deutschen Sprache, Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag.
  • Yılmaz, Engin (2010): Uygulamalı Metin Bilgisi, Ankara: Pegem Akademi Yayınları.

Wiederaufnahmen in deutschen Nachrichtentexten und zu ihrer Funktion im DaF-Unterricht

Yıl 2018, Cilt: 6 Sayı: 2, 149 - 168, 31.12.2018

Öz

Das Ziel dieser Studie ist, den Beitrag der Nachrichtentexte in den DaF-Lehrwerken zum Leseverstehen im Deutschen im Hinblick auf die Grammatik und Textlinguistik zu beschreiben. In dieser Studie wurde diese Frage beantwortet: Im GER befindet sich die Niveaustufe A1 mit bestimmten Semantisierungen. Wie ist diese Niveaustufe A1 jedoch als Wiederaufnahmestruktur aufgebaut? Dazu wurde ein Nachrichtentext aus DaF-Lehrwerken ausgewählt, die der Niveaustufe A1 entsprechen. Die Analyse der Wiederaufnahmestruktur wurde unter Berücksichtigung von Brinkers Kriterien (2010) durchgeführt, während die grammatischen Merkmale der Texte nach Laveau (1985) untersucht wurden. Die Wiederaufnahmestruktur des Textes wurde durch schematische Darstellungsform und Grafik gezeigt, die grammatische Struktur je nach Deklinationsform des Nomens. Der Nachrichtentext auf der Niveaustufe A1, der einer von den bei unserer Magisterarbeit in jeder Niveaustufe untersuchten Nachrichtentexten ist, wurde in dieser Studie repräsentativ behandelt. Die erhaltenen Befunde wurden im Hinblick auf das Leseverstehen im DaF-Unterricht ausgewertet. Den Ergebnissen nach ist der Nachrichtentext auf der Niveaustufe A1 grammatisch ein einfach strukturierter und textlinguistisch ein gut strukturierter Text. Darüber hinaus wurde nach der Analyse der Wiederaufnahmestruktur des Textes auf der Niveaustufe A1 festgestellt, dass die sprachliche Struktur „es“ in der Aufgabe zum Leseverstehen eine wiederaufnehmende Funktion eingenommen hat, weil diese sprachliche Struktur auf den ganzen vorhergehenden Textabschnitt verweist. Es wird erwartet, dass ein Student über ein textlinguistisches Wissen verfügen müsste, um die Wiederaufnahme der Struktur „es“ im Text verstehen zu können. In dieser Studie wurde vorgeschlagen, dass im DaF-Unterricht beim Leseverstehen die Textlinguistik und darauf bezogen die Wiederaufnahmestruktur thematisiert werden sollte, genau wie es bei den grammatischen Strukturen der Fall ist.

Kaynakça

  • Adamzik, Kirsten (2004): Textlinguistik: Eine einführende Darstellung, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
  • Akol, Selma (2012): Wiederaufnahmen in deutschen Nachrichtentexten und zu ihrer Funktion im DaF-Unterricht, Yüksek Lisans Tezi, Trakya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Barkowski, Hans/ Grommes, Patrick/ Lex, Beate/ Vicente, Sara/ Wallner, Franziska/ Winzer-Kiontke, Britta (2017): Deutsch als fremde Sprache 3, 1. Auflage, Stuttgart: Ernst Klett Sprachen und Goethe Institut.
  • Brinker, Klaus (2010): Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden, 7. Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • Busch, Albert/ Stenschke, Oliver (2008): Germanistische Linguistik, 2. Auflage, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Coseriu, Eugenio (2007): Textlinguistik. Eine Einführung, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Coste, Daniel/ North, Brian/ Trim, John (2001): Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen. Lernen, lehren, beurteilen; [Niveau A1, A2, B1, B2, C1, C2], [Nachdr.], Berlin: Langenscheidt.
  • Dilidüzgün, Şükran (2010): Metindilbilim ve Türkçe Öğretimi: Uygulamalı Bir Yaklaşım, İstanbul: Morpa Kültür Yayınları.
  • Dressler, Wolfgang Ulrich (Hrsg.) (1978): Textlinguistik, Darmstadt: Wiss. Buchges.
  • Dressler, Wolfgang Ulrich/ de Beaugrande, Robert Alain (1981): Einführung in die Textlinguistik, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
  • Gansel, Christina/ Jürgens, Frank (2007): Textlinguistik und Textgrammatik: Eine Einführung, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
  • Gökay, Nevin/ Yılmaz, Hasan (2017). Zum Vergleich des Textes ‘Das Brot‘ mit seiner türkischen Wiedergabe bezüglich der expliziten und impliziten Wiederaufnahmerelationen, in: Diyalog. Interkulturelle Zeitschrift für Germanistik, (2), S. 195-204.
  • Hackl-Rößler, Sabine (2006): Textstruktur und Textdesign: Textlinguistische Untersuchungen zur sprachlichen und optischen Gestaltung weicher Zeitungsnachrichten, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Heinemann, Margot/ Heinemann, Wolfgang (2002): Grundlagen der Textlinguistik: Interaktion-Text-Diskurs, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
  • Krenn, Wilfried/ Puchta, Herbert (2008): Ideen A1. Deutsch als Fremdsprache: Arbeitsbuch, Wemding: Hueber.
  • Laveau, Inge (1985): Sach- und Fachtexte im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Methodisch-didaktische Vorschläge für den Unterricht, München: Goethe-Institut.
  • Schubert, Christoph (2008): Englische Textlinguistik: Eine Einführung, Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • Şenöz Ayata, Canan (1992): Metin Dilbilim ve Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimi, Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Sowinski, Bernhard (1983): Textlinguistik: Eine Einführung, Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
  • Weinrich, Harald (2007): Textgrammatik der deutschen Sprache, Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag.
  • Yılmaz, Engin (2010): Uygulamalı Metin Bilgisi, Ankara: Pegem Akademi Yayınları.
Yıl 2018, Cilt: 6 Sayı: 2, 149 - 168, 31.12.2018

Öz

Kaynakça

  • Adamzik, Kirsten (2004): Textlinguistik: Eine einführende Darstellung, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
  • Akol, Selma (2012): Wiederaufnahmen in deutschen Nachrichtentexten und zu ihrer Funktion im DaF-Unterricht, Yüksek Lisans Tezi, Trakya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Barkowski, Hans/ Grommes, Patrick/ Lex, Beate/ Vicente, Sara/ Wallner, Franziska/ Winzer-Kiontke, Britta (2017): Deutsch als fremde Sprache 3, 1. Auflage, Stuttgart: Ernst Klett Sprachen und Goethe Institut.
  • Brinker, Klaus (2010): Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden, 7. Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • Busch, Albert/ Stenschke, Oliver (2008): Germanistische Linguistik, 2. Auflage, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Coseriu, Eugenio (2007): Textlinguistik. Eine Einführung, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Coste, Daniel/ North, Brian/ Trim, John (2001): Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen. Lernen, lehren, beurteilen; [Niveau A1, A2, B1, B2, C1, C2], [Nachdr.], Berlin: Langenscheidt.
  • Dilidüzgün, Şükran (2010): Metindilbilim ve Türkçe Öğretimi: Uygulamalı Bir Yaklaşım, İstanbul: Morpa Kültür Yayınları.
  • Dressler, Wolfgang Ulrich (Hrsg.) (1978): Textlinguistik, Darmstadt: Wiss. Buchges.
  • Dressler, Wolfgang Ulrich/ de Beaugrande, Robert Alain (1981): Einführung in die Textlinguistik, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
  • Gansel, Christina/ Jürgens, Frank (2007): Textlinguistik und Textgrammatik: Eine Einführung, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
  • Gökay, Nevin/ Yılmaz, Hasan (2017). Zum Vergleich des Textes ‘Das Brot‘ mit seiner türkischen Wiedergabe bezüglich der expliziten und impliziten Wiederaufnahmerelationen, in: Diyalog. Interkulturelle Zeitschrift für Germanistik, (2), S. 195-204.
  • Hackl-Rößler, Sabine (2006): Textstruktur und Textdesign: Textlinguistische Untersuchungen zur sprachlichen und optischen Gestaltung weicher Zeitungsnachrichten, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Heinemann, Margot/ Heinemann, Wolfgang (2002): Grundlagen der Textlinguistik: Interaktion-Text-Diskurs, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
  • Krenn, Wilfried/ Puchta, Herbert (2008): Ideen A1. Deutsch als Fremdsprache: Arbeitsbuch, Wemding: Hueber.
  • Laveau, Inge (1985): Sach- und Fachtexte im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Methodisch-didaktische Vorschläge für den Unterricht, München: Goethe-Institut.
  • Schubert, Christoph (2008): Englische Textlinguistik: Eine Einführung, Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • Şenöz Ayata, Canan (1992): Metin Dilbilim ve Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimi, Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Sowinski, Bernhard (1983): Textlinguistik: Eine Einführung, Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
  • Weinrich, Harald (2007): Textgrammatik der deutschen Sprache, Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag.
  • Yılmaz, Engin (2010): Uygulamalı Metin Bilgisi, Ankara: Pegem Akademi Yayınları.
Toplam 21 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Almanca
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Selma Akol Göktaş 0000-0002-1755-1322

Handan Köksal 0000-0002-6083-4723

Yayımlanma Tarihi 31 Aralık 2018
Gönderilme Tarihi 23 Haziran 2018
Yayımlandığı Sayı Yıl 2018 Cilt: 6 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Akol Göktaş, S., & Köksal, H. (2018). Wiederaufnahmen in deutschen Nachrichtentexten und zu ihrer Funktion im DaF-Unterricht. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, 6(2), 149-168.

www.gerder.org.tr/diyalog