Genel hususlar
- Gephyra Dergisi'ne makale başvuruları DergiPark Gephyra ana sayfasından yapılmaktadır. Makale başvurusu için tıklayınız (öncesinde sisteme giriş yapmanız gerekmektedir).
- Yazılar İngilizce, Fransızca, Almanca ve İtalyanca dillerinden birinde yazılmalıdır.
- İndeksleme nedeniyle, başvuru başlıkları, özetler, anahtar sözcükler, yazar/editör/çeviren vs. isimleri Latince olmayan karakterler içermemeli, ilgili sözcüklerin ilgili American Library Association - Library of Congress (ALA-LC) Romanizasyon Tablosu'na göre düzenlenmiş olan transliterasyonları kullanılmalıdır (örneğin bkz. Yunanca Romanizasyon Tablosu). Kaynakça girdilerinin Latince karakterde olmayan kısımlarının aynı kurallara göre transliterasyonu yapılmalı ve asıllarını yanına köşeli parantez ([]) içinde italik olarak yazılmalıdır. Örnekler:
- Ast, R. 2021. “χμγ = Ῥαφαγήλ [chmg = Rhaphagēl] in an Apotropaic Amulet.” ZPE 217: 178.
- Diamantis, N. 1998. "Επιγραφές από το παλαιοχριστιανικό νεκροταφείο της Κισάμου [Epigraphés apó to palaiokhristianikó nekrotapheío tēs Kisámou]." AD 53: 313-330.
- Polemis, D. I. 1995. Οἱ ἀφεντότοποι τῆς Ἄνδρου. Συμβολὴ εἰς τὴν ἔρευναν τῶν καταλοίπων τῶν φεουδαλικῶν θεσμῶν εἰς τὰς νήσους κατὰ τὸν δέκατον ἕκτον αἰῶνα [Hoi aphentotopoe tēs Androu. Symbolē eis tēn ereunan tōn kataloipōn tōn pheoudalikōn thesmōn eis tas nēsous kata ton dekaton hekton aiōna]. Andros: NN.
- En az 150 - en fazla 300 kelimelik İngilizce bir özet içermelidir. Yayınlanmadan önce varsa yeni yazıtların çevirilerini de içeren bir Türkçe özet de istenecektir, eğer yazar yazamıyorsa bu editörler tarafından hazırlanabilir, bu özet istenirse daha uzun ve ayrıntılı olabilir.
- 5-7 anahtar sözcük verilmelidir.
- Sisteme yüklenecek olan tam metin dosyaları hem Microsoft Word docx hem de pdf formatında olmalıdır.
- Metnin gövdesi 11 punto, dipnotlar ise 9,5 punto olarak ayarlanmalıdır.
- Yunanca metinler için politonik bir Unicode yazı tipi kullanılmalıdır.
- Yunanca gibi bazı dillerde gerekli olabilecek özel durumlar dışında, metinde elle tireleme yapılmamalıdır.
- Dijital formatta gönderilen resimler en az 300 dpi olmalıdır. Resimler ayrıca JPEG veya TIFF formatında yüklenmeli veya gönderilmelidir. Diğer veya özel durumlar için yazar(lar) editörlerle iletişime geçmelidir.
- Şekillerin dosya adları doğru figür numarasını içermelidir (örn. Fig. 1 ...).
- Fotoğrafların ve diğer figürlerin başlıkları ve kaynakları verilmelidir.
- "sonraki sayfa(lar)" için f. veya ff. gibi kısaltmalar kullanmayın; önce veya sonrasında boşluk olmayan bir kısa çizgi (-) ile ayırarak tam sayfa numaralarını ekleyin.
- Yazıda şu ifadeler kullanılmamalıdır: ad loc., ibid, idem, loc. cit., op. cit., passim, tam refertanslar verilmedir.
- Çapraz referansların gerekli olduğu durumlarda "supra" ve "infra" yerine yaznının dilinde "yukarı" veya "aşağı" kullanın.
- Batı dillerinde genel kabul görmüş ve kullanılan kelimeler haricinde, gövde metni ve dipnotlardaki Yunanca kelimeler italik değil Yunanca yazılmalıdır; Latince kelimeler ise italik yazılmalıdır.
- Gövde metninde diğer araştırmacılardan bahsedildiğinde, ilk önce tam adlarıyla anılmalı, sonrasında sadece soyadı kullanılmalıdır.
- Ölçü birimleri metrik sistemde olmalı ve metin içinde nokta kullanılmadan şu şekilde kısaltılmalıdır: g, kg, km, m, cm, mm.
- Tek bir dipnota atıfta bulunulurken n., birden fazla dipnota atıfta bulunulurken nn. kullanılır. Metin içinde verilen dipnot numaraları, cümle içinde belirli bir kelime, terim veya ifadeye atıfta bulunmadıkça, her zaman noktalama işaretinin dışına yerleştirilmelidir.
- Eğik çizgi ( / ) kullanıldığında, öncesinde ve sonrasında bir boşluk bırakılır.
- Kaynakçada süreli yayınların cilt ve sayı numaralarını belirtmek için her zaman Arap rakamları kullanılır ve öncesinde veya sonrasında boşluk bırakılmadan eğik çizgi (/) ile ayrılır.
- Bir yayına atıfta bulunurken, yayının dilinin yazım kurallarına (büyük harf, vurgu, küçük harfler ve fonemler/ses birimleri gibi) uyulmalıdır.
- Yazarların isimleri her zaman Latin harfleriyle verilmelidir.
- İster kaynakçada ister metinde olsun, şehir adlarının yazının dilinde kabul edilen yazılışı kullanılır.
- Bir eserin yayın yerleri verilirken (birden fazla yerde yayınlanmışsa), yerler eğik çizgi (/) ile ayrılmalı, öncesinde veya sonrasında boşluk bırakılmamalıdır.
- Yazıda aynı yazar ve yıla sahip kaynaklar varsa, her bir öğe hem metnin gövdesinde hem de dipnotta yıla a, b, c, vb. eklenerek ayırt edilmelidir (örneğin [yazar] 2008a, 15-19; 2008b, 25-26).
- Dipnot ve metin içi alıntılarda ikiden fazla yazar/editör için birinci yazar/editörden sonra, ancak kaynakçada dörtten fazla yazar/editör için üçüncü yazar/editörden sonra "et al." kullanın.
Atıflar
Yazarlar, aşağıdaki kuralları ancak yazıları yayınlanmak üzere kabul edildikten sonra uygulamakla yükümlüdür.
Temel referans kılavuzları:
- Modern / ikincil kaynaklar: aşağıya bakınız.
- Antik Edebi Metinler:
- Dergi kısaltmaları:
- Epigrafik Korpuslar:
- Papirüsler:
- Antik kaynaklara atıfta bulunurken, yazarın kısaltmasından sonra virgül kullanılmamalı, ancak eserin kısaltması italik olarak yazılmalıdır. Eski edebi kaynaklar, edisyon(lar) hakkında bir soru veya edisyon(lar) hakkında filolojik bir tartışma olmadığı sürece kaynakçada listelenmemelidir (kullanılacak kısaltmalar için yukarıya bakınız).
- Exp: Arr. an. 1.24.5 (Arrianos, anabasis 1.24.5 için); CTh 2.1.3 (Codex Theodosianus 2.1.3 için).
- Epigrafik korpuslara ve papirüslere atıfta bulunurken kısaltmalar italik olarak yazılmalıdır. Cilt numaraları Romen rakamlarıyla, (eğer varsa ve gerekliyse) fasiküller boşluk bırakılmadan "/" işaretinden sonra Arap rakamlarıyla, yazıt numarası ise Arap rakamlarıyla verilmeli, cilt/fasikül ve yazıt numarası arasında noktalama işareti kullanılmamalı, sadece boşluk bırakılmalıdır. Yukarıdaki bibliyografik listelerde yer almadığı sürece hiçbir korpus kaynakçada verilmemelidir.
- Örn: TAM II2/2; MAMA IV 154; P.Cair.Zen. III 59309.
Referans ve Atıf Örnekleri
Dergi makalesi
- Corcoran, S. 2000. “A Fragment of a Tetrarchic Constitution from Crete.” ZPE 133: 251-255.
- Baker, P. – Thériault, G. 2023. “Liste de contributeurs à des célébrations villageoises dans les eschatiai montagneuses de Xanthos à la basse époque hellénistique.” Chiron 53: 169-236.
- Baker – Thériault 2023, 172-174.
- Nigdelis, P. – Anagnostoudis, P. 2017. “New Honorific Inscriptions from Amphipolis.” GRBS 57/2: 295-324.
- Nigdelis – Anagnostoudis 2017, 320.
Editörlü bir kitapta bölüm veya makale
- Kileci, Ş. – Tüner-Önen, N. 2024. “Restoration Works in Kibyra during the Claudian Period: New Inscriptions, tà sebastà érga of the Lycian Governor Quintus Veranius and New Inscriptions Concerning His Family.” In: F. Onur – C. Schuler (edd.), New Research on Greek Epigraphy in Lycia. Proceedings of the Symposium at Antalya, Turkey, 28-30 March 2022. Istanbul: Koç University Press, 123-141.
- Kileci – Tüner-Önen 2024, 136-139.
- Milner, N. P. 2007. “A Hellenistic Treaty from Boubon.” In: C. Schuler (ed.), Griechische Epigraphik in Lykien: Eine Zwischenbilanz. Akten des int. Kolloquiums München, 24.-26. Februar 2005. DAAW 354/ETAM 25. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 157-164.
Tek yazarlı kitap
- Şahin, S. 2014. Stadiasmus Patarensis. Itinera Romana Provinciae Lyciae. Lykia Eyaleti Roma Yolları. Istanbul: Arkeoloji ve Sanat Yayınları.
İki veya daha fazla yazarlı kitap
- Abbott, F. F. – Johnson, A. C. 1926. Municipal Administration in the Roman Empire. Princeton: Princeton University Press.
- Abbott – Johnson 1926, 52.
- Kienast, D., Eck, W. – Heil, M. 2017. Römische Kaisertabelle. Grundzüge einer römischen Kaiserchronologie. 6th ed. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Bir serinin kitabı
- Blömer, M., – Facella, M. 2022. Dülük Baba Tepesi II. Inscriptions and Sculptures from the Sanctuary of Jupiter Dolichenus. AMS 101/Dolichener und Kommagenische Forschungen XII. Bonn: R. Habelt.
- Blömer – Facella 2022, 56.
Birden fazla baskısı olan kitap
- Habicht, C. 1970. Gottmenschentum und griechische Städte. 2nd ed. Munich: C.H. Beck.
Tıpkıbasım kitap (temel olarak asıl yayın tarihi esas alınmalıdır, fakat tıpkıbasım bilgileri aşağıdaki gibi verilmelidir)
- Ramsay, W. M. 1890. The Historical Geography of Asia Minor. London: John Murray (reprint used: Cambridge 2010, Cambridge University Press).
Birden fazla ciltten oluşan kitap (eserin bir bütün olarak gösterilmesi)
- Hellenkemper, H. – Hild, F. 2004. Lykien und Pamphylien. TIB 8, 3 Vols. Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften.
- Hellenkemper – Hild 2004, 2:155.
Birden fazla ciltte kitap (belirli bir cilde atıfta bulunarak)
- Bonnard, A. 1959. La Civilisation grecque. Vol. 2, D’Antigone à Socrate. Lausanne: La Guilde du Livre.
Kitap İncelemesi
- Sitz, A. 2019. Review: K. Bolle, C. Machado – C. Witschel (edd.), The Epigraphic Cultures of Late Antiquity (Stuttgart: Franz Steiner, 2017), JRS 109: 425-427.
Ansiklopedi maddesi
- Ruge, W. 1932. “Takina.” In: RE IV/A,2: 2056-2057.
Tezler
- Avcu, F. 2020. Eskiçağ’da Yerleşim Statüleri ve Teritoryumları: Stadiasmus Patarensis ve Lykia Örneği. Ph.D. diss., Akdeniz University.
- Tüzün, B. 2021. Phrygia’nın Latince ve Latince-Yunanca Çift Dilli Yazıt Kataloğu. Master’s thesis, Akdeniz University.
Posta adresi:
Akdeniz Dilleri ve Kültürleri Araştırma Merkezi
GEPHYRA Editörlük Ofisi
Akdeniz Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi
Eskiçağ Dilleri ve Kültürleri Bölümü
Kampüs 07058 ANTALYA - TÜRKİYE
E-posta: gephyra.adkam@gmail.com