Hakkında
Hakkında
Trendler
DOI Hizmeti
Konular
Dergiler
Yayıncılar
Tümü
Üniversite
Kamu
EAH
Dernek
Vakıf
Meslek Odası
Firma
Şahıs
Sendika
Araştırmacılar
Dergi Sihirbazı
Yardım
Duyurular
Geliştirmeler
Yol Haritası
Türkçe
Turkish
English
Yönetici Paneli
Kullanıcı Paneli
Bilimsel Yayın Koordinatörü Paneli
Dergilerim
Araştırmalarım
Takiplerim
Profil
Çıkış
Giriş
Aylin Seymen
Prof. Dr.
Gazi Üniversitesi
Yayın
16
Hakemlik
19
16
Yayın
19
Hakemlik
Takip Et
Takip Ediyorsunuz
Profilimi Düzenle
Takipçi
Takip Edilen
Hakkında
Yayınlar
Görevler
Uzmanlık Alanları
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Çeviribilim
Kurum
Gazi Üniversitesi
Popüler Yayınları
Yabancı Dil Öğretiminde Ana Dilinin “Bilinçli” ve “Yöntemli” Kullanımı
Yazarlar:
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
DOI: 10.32600/huefd.1085637
ATIF
0
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
701
0
ATIF
1
FAVORİ
701
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
EIN VERGLEICHENDER ARBEITSVORGANG DER GEBÄRDENSPRACHE IN ÖSTERREICH UND DER TÜRKEI
Yazarlar:
Eyüp Sabri Sezer
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2022 ,
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.55143/alkad.1113690
ATIF
0
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
793
0
ATIF
1
FAVORİ
793
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
GRIMM MASALLARINDA YER ALAN YAN CÜMLE ÇEVİRİLERİNİN MAKİNE VE İNSAN ÇEVİRİLERİ ÇERÇEVESİNDE İNCELENMESİ
Yazarlar:
Zehra Sari
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2022 ,
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.55143/alkad.1138766
ATIF
0
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
591
0
ATIF
1
FAVORİ
591
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Grimm Masallarından “Şişenin İçindeki Cin” Adlı Eserin Türkçe Çevirisine Yönelik Eleştiri
Yazarlar:
Esad Ömer Seker
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.55143/alkad.1339178
ATIF
0
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
315
0
ATIF
1
FAVORİ
315
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Yayınlar
Adaptieren oder Transferieren Kulturelle Unterschiede von Werbungen und kulturelle Barrieren bei der Übertragung von Werbesprüchen
Yazarlar:
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2024 ,
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.55143/alkad.1551520
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
147
0
FAVORİ
147
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Lagune 1 ve Lagune 2 Ders Kitaplarındaki Mizahi Içerikli Öğrenme Aktivitelerinin Analizi
Yazarlar:
Esad Ömer Şeker
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2024 ,
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi
DOI: 10.55036/ufced.1588766
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
48
0
FAVORİ
48
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Grimm Masallarından “Şişenin İçindeki Cin” Adlı Eserin Türkçe Çevirisine Yönelik Eleştiri
Yazarlar:
Esad Ömer Seker
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.55143/alkad.1339178
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
315
1
FAVORİ
315
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Yabancı Dil Öğretiminde Ana Dilinin “Bilinçli” ve “Yöntemli” Kullanımı
Yazarlar:
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
DOI: 10.32600/huefd.1085637
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
701
1
FAVORİ
701
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Almanca Dilbilgisi Derslerinde Ana Dili Kullanımına İlişkin Öğrenci Görüşleri*
Yazarlar:
Merve Çıldır
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi
DOI: 10.17152/gefad.1246021
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
704
0
FAVORİ
704
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
GRIMM MASALLARINDA YER ALAN YAN CÜMLE ÇEVİRİLERİNİN MAKİNE VE İNSAN ÇEVİRİLERİ ÇERÇEVESİNDE İNCELENMESİ
Yazarlar:
Zehra Sari
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2022 ,
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.55143/alkad.1138766
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
591
1
FAVORİ
591
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Masal Çevirisi ve Eşdeğerlik; Grimm Kardeşler'in Külkedisi Masalı ile Türkçe Çevirilerinin Karşılaştırmalı İncelemesi
Yazarlar:
Uğur Cansız
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2022 ,
Maarif Mektepleri Uluslararası Sosyal ve Beşeri Bilimler Dergisi
DOI: 10.47155/mamusbbd.1103601
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
2259
0
FAVORİ
2259
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
EIN VERGLEICHENDER ARBEITSVORGANG DER GEBÄRDENSPRACHE IN ÖSTERREICH UND DER TÜRKEI
Yazarlar:
Eyüp Sabri Sezer
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2022 ,
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.55143/alkad.1113690
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
793
1
FAVORİ
793
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Interkulturalität in Nilgün Taşmans Roman “Ich träume Deutsch... und wache Türkisch auf”
Yazarlar:
Serde Belma Altınel
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2020 ,
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
1149
0
FAVORİ
1149
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Translate a Text into a Silent Language
Yazarlar:
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2019 ,
International Journal of Languages' Education and Teaching
DOI: 10.29228/ijlet.39546
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
155
0
FAVORİ
155
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Cess Nootebom’un “Cennet Kayıp” adlı romanının Türkçe çevirisinde biçem analizi
Yazarlar:
Hasan Kazım Kalkan
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2019 ,
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.29000/rumelide.656922
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
888
0
FAVORİ
888
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Motive in Goethes Gedicht “Mohammeds Gesang“ und Deren Übersetzung ins Türkische
Yazarlar:
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2018 ,
International Journal of Languages' Education and Teaching
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
115
0
FAVORİ
115
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Tempusfehler bei Rückkehrerstudenten von Deutschland in die Türkei
Yazarlar:
Lokman Tanrıkulu
,
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2018 ,
International Journal of Languages' Education and Teaching
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
87
0
FAVORİ
87
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Fıkra Çevirilerinde “Verilmek İstenen Ders” Sorunu
Yazarlar:
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2017 ,
21. Yüzyılda Eğitim ve Toplum
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
10776
0
FAVORİ
10776
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Abnormitäten oder Analogien bei Übersetzungen deutscher und türkischer Nebensatzkonstruktionen
Yazarlar:
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2016 ,
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
2060
0
FAVORİ
2060
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Verstehen und Deuten in der intralingualen Übersetzung am Beispiel des medizinischen Fachjargons und der Werbesprache
Yazarlar:
Aylin Seymen
Yayın Bilgisi: 2014 ,
International Journal of Languages' Education and Teaching
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
274
0
FAVORİ
274
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Makalelerin Yayımlandığı Dergiler
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
21. Yüzyılda Eğitim ve Toplum
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
International Journal of Languages' Education and Teaching
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi
Maarif Mektepleri Uluslararası Sosyal ve Beşeri Bilimler Dergisi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Kurul Üyeliği
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
Hakemlik
Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi
Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Hacettepe Üniversitesi Yabancı Dil Olarak Türkçe Araştırmaları Dergisi
Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Studien zur deutschen Sprache und Literatur
Türk Eğitim Bilimleri Dergisi
TÜRKAV Kamu Yönetimi Enstitüsü Sosyal Bilimler Dergisi
Crossref atıf bulunmamaktadır.
İnteraktif Rehber Aracı
Panel tanıtımını görmek istiyorsanız Turu Başlat' a tıklayabilirsiniz.
Turu Başlat